Edició de «Che»

Anar a la navegació Anar a la busca

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 3: Llínea 3:
 
'''Che''' és una interjecció típica valenciana que s'usa per a donar a entendre reaccions de sorpresa, entusiasme, enuig o uns atres sentiments. És molt utilisada en el [[Regne de Valéncia]], encara que també podem trobar-la en atres idiomes com l'[[espanyol]] o el [[portugués]] de [[Brasil]].
 
'''Che''' és una interjecció típica valenciana que s'usa per a donar a entendre reaccions de sorpresa, entusiasme, enuig o uns atres sentiments. És molt utilisada en el [[Regne de Valéncia]], encara que també podem trobar-la en atres idiomes com l'[[espanyol]] o el [[portugués]] de [[Brasil]].
  
== En el Regne de Valéncia ==
+
==En el Regne==
 
[[Image:Escut-falla-che-collons-copia.png|230px|thumb|Escut d'una falla de la ciutat riberenca de Sueca. És molt típic usar '''che''' seguit de collons o redéu, per eixemple.]]
 
[[Image:Escut-falla-che-collons-copia.png|230px|thumb|Escut d'una falla de la ciutat riberenca de Sueca. És molt típic usar '''che''' seguit de collons o redéu, per eixemple.]]
  
Els valencians l'amprem a fi d'expressar qualsevol tipo de sentiment. Se pot pronunciar ''ʧé'' o, majoritariament ''ʧέ''<ref name=AVL> [http://www.avl.gva.es/lexicval/ Xe, en el diccionari de l'AVL, feu clic en buscar i escrigau xe] </ref> <ref name=dcvb> [http://dcvb.iecat.net/ Xe, en DCVB, feu clic en buscar i escrigau xe] </ref> , encara que que tinga atres formes de pronunciació segons el poble o la zona dialectal.
+
Els valencians l'amprem a fi d'expressar qualsevol tipo de sentiment. Se pot pronunciar ''ʧé'' o, majoritariament ''ʧέ''<ref name=AVL> [http://www.avl.gva.es/lexicval/ Xe, en el diccionari de l'AVL, feu clic en buscar i escrigau xe] </ref> <ref name=dcvb> [http://dcvb.iecat.net/ Xe, en DCVB, feu clic en cercar i escrigau xe] </ref> , encara que que tinga atres formes de pronunciació segons el poble o la zona dialectal.
  
És amprada des de ben antic i la trobem escrita en diversos llocs com ''che''<ref name=RACV>{{DGLV|Che}}, en el diccionari de la RACV]</ref>, encara que actualment, les normes ortogràfiques de l'[[AVL]], l'escriga ''xe''<ref name=lletraX> [http://www.upv.es/entidades/SPNL/info/U0734521.pdf Gràmatica oficial del valencià. Capítul 2: l'ortografia, pàgina 36] </ref> lo qual fa que se puga confondre en la lletra [[x|xe]] (''ʃe'').
+
És amprada des de ben antic i la trobem escrita en diversos llocs com ''che''<ref name=RACV> [https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=che Che, en el diccionari de la RACV]</ref>, encara que actualment, les normes ortogràfiques de l'[[AVL]], l'escriga ''xe''<ref name=lletraX> [http://www.upv.es/entidades/SPNL/info/U0734521.pdf Gràmatica oficial del valencià. Capítul 2: l'ortografia, pàgina 36] </ref> lo qual fa que se puga confondre en la lletra [[x|xe]] (''ʃe'').
  
 
També, en llocs de l'antiga [[Corona d'Aragó]], aixina com en regions llimítrofes en el Regne de Valéncia com [[Castella-La Mancha|La Mancha]] o [[Múrcia]], inclús en atres regions espanyoles i pels espanyols i valencians que migraren cap ad atres [[Amèrica del Sur|països hispanoamericans]] i [[Amèrica del Nort|estats nortamericans]]<ref name=migracions> [https://es.wikipedia.org/wiki/Inmigraci%C3%B3n_espa%C3%B1ola_en_Argentina Migracions espanyoles, Wikipedia en espanyol] </ref> <ref name=migracions2> [http://epoca1.valenciaplaza.com/ver/139486/america--la-tierra-prometida-para-miles-de-valencianos.html Migracions valencianes cap a Amèrica] </ref> <ref name=migracions3> [https://elpais.com/ccaa/2013/05/11/valencia/1368290136_869497.html Migrants valencians de La Marina] </ref> , als natius valencians se'ls coneix com '''chés''', o si és una persona concreta ''un home '''che''''' o ''una dòna '''che'''''. També al Regne de Valéncia se li coneix, en els llocs citats adés, com '''La Terra del Che''' en valencià, '''La Terra del Xe''' en català (a voltes, canviant la seua pronúncia natural ''ʃέ'' per ''ʧέ'' a fi de fer-ho més valencià), o en castellà '''La Tierra del Che'''.
 
També, en llocs de l'antiga [[Corona d'Aragó]], aixina com en regions llimítrofes en el Regne de Valéncia com [[Castella-La Mancha|La Mancha]] o [[Múrcia]], inclús en atres regions espanyoles i pels espanyols i valencians que migraren cap ad atres [[Amèrica del Sur|països hispanoamericans]] i [[Amèrica del Nort|estats nortamericans]]<ref name=migracions> [https://es.wikipedia.org/wiki/Inmigraci%C3%B3n_espa%C3%B1ola_en_Argentina Migracions espanyoles, Wikipedia en espanyol] </ref> <ref name=migracions2> [http://epoca1.valenciaplaza.com/ver/139486/america--la-tierra-prometida-para-miles-de-valencianos.html Migracions valencianes cap a Amèrica] </ref> <ref name=migracions3> [https://elpais.com/ccaa/2013/05/11/valencia/1368290136_869497.html Migrants valencians de La Marina] </ref> , als natius valencians se'ls coneix com '''chés''', o si és una persona concreta ''un home '''che''''' o ''una dòna '''che'''''. També al Regne de Valéncia se li coneix, en els llocs citats adés, com '''La Terra del Che''' en valencià, '''La Terra del Xe''' en català (a voltes, canviant la seua pronúncia natural ''ʃέ'' per ''ʧέ'' a fi de fer-ho més valencià), o en castellà '''La Tierra del Che'''.
  
 
==En Argentina==
 
==En Argentina==
Encara que esta interjecció l'associem en el llenguage típic argentí<ref name=chearg> [https://virgulilla.wordpress.com/2009/08/07/sentido-de-la-expresion-che-en-argentina/ L'ús del Che en Argentina] </ref>, també està present en països com [[Uruguai]], [[Paraguai]] i les zones del sur de [[Bolívia]].<ref name=cheatravolta> [https://www.asihablamos.com/word/palabra/Ch%C3%A9.php Che en tots els països a on s'ampra] </ref> S'usa practicament de la mateixa forma que en el Regne pero en connotacions més a sovint exclamatives i de sorpresa. No obstant això, depén del país o la regio. Aixina com als valencians, als argentins també se'ls coneix com '''chés''', sent pràcticament un sinònim.
+
Encara que esta interjecció l'associem en el llenguage típic argentí<ref name=chearg> [https://virgulilla.wordpress.com/2009/08/07/sentido-de-la-expresion-che-en-argentina/ L'ús del Che en Argentina] </ref>, també està present en països com [[Uruguay]], [[Paraguay]] i les zones del sur de [[Bolívia]].<ref name=cheatravolta> [https://www.asihablamos.com/word/palabra/Ch%C3%A9.php Che en tots els països a on s'ampra] </ref> S'usa practicament de la mateixa forma que en el Regne pero en connotacions més a sovint exclamatives i de sorpresa. No obstant això, depén del país o la regio. Aixina com als valencians, als argentins també se'ls coneix com '''chés''', sent pràcticament un sinònim.
  
 
==Curiositats==
 
==Curiositats==
[[File:CheHigh.jpg|230px|thumb|El Che Guevara, aixina era conegut el revolucionari argentí, ya que gastava prou a sovint l'interjecció.]]
+
[[Image:10849318_che.jpg|230px|thumb|El Che Guevara, aixina era conegut el revolucionari argentí, ya que gastava prou a sovint l'interjecció.]]
 
* Ernesto Guevara era conegut en el sobrenom de Che Guevara, ya que sempre estava utilisant el ''che'', a part de tindre uns atres com per eixemple ''El Chancho'' o ''El Loco'', en valencià ''El Foll''.
 
* Ernesto Guevara era conegut en el sobrenom de Che Guevara, ya que sempre estava utilisant el ''che'', a part de tindre uns atres com per eixemple ''El Chancho'' o ''El Loco'', en valencià ''El Foll''.
* Che també se sol utilisar en zones de [[Galícia]] com la Costa de Mort, en [[Brasil]], en [[Portugal]] i en zones d'[[Itàlia]].
+
*Che també se sol utilisar en zones de Galícia com la Costa de Mort, en Brasil, en Portugal i en zones d'Itàlia.
* Als seguidors del [[Valéncia C.F.]] se'ls coneix també com els ''chés''.
+
*Als seguidors de Valéncia C.F se'ls coneix també com ''chés''.
 +
 
 +
[[Image:Sentiment-che-valencia.jpg|130px|thumb|Fundeta de mòvil valencianista, en el típic che.]]
 +
 
 +
 
  
 
==Enllaços externs==
 
==Enllaços externs==

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!

Plantilles usades en esta pàgina: