Edició de «Che»
Anar a la navegació
Anar a la busca
Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.
Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.
Revisió actual | El teu text | ||
Llínea 1: | Llínea 1: | ||
− | [[ | + | '''Che''' és una interjecció típica del [[Regne de Valéncia]], encara que també podem trobar-la en atres idiomes com l'[[espanyol]] o el [[portugués]] de [[Brasil]]. |
− | ''' | + | ==En el Regne== |
+ | Els valencians l'amprem a fi d'expressar qualsevol tipo de sentiment. Se pot pronunciar ''ʧé'' o, majoritariament ''ʧέ''<ref name=AVL> [http://www.avl.gva.es/lexicval/ Xe, en el diccionari de l'AVL]</ref> , encara que que tinga atres formes de pronunciació segons el poble o la zona dialectal. | ||
− | + | És amprada des de ben antic i la trobem escrita en diversos llocs com ''che''<ref name=RACV> [https://diccionari.llenguavalenciana.com/entries/search?t=che Che, en el diccionari de la RACV]</ref>, encara que actualment, les normes ortogràfiques catalanistes de l'[[AVL]], l'escriga ''xe''<ref name=lletraX> [http://www.upv.es/entidades/SPNL/info/U0734521.pdf Gràmatica oficial del valencià. Capítul 2: l'ortografia, pàgina 36] </ref> (fàcilment se pot confondre en la lletra [[x|xe]] ''ʃe'') | |
− | [ | ||
− | + | També, en llocs de l'antiga [[Corona d'Aragó]], aixina com en regions llimítrofes en el Regne de Valéncia com [[Castella-La Mancha|La Mancha]] o [[Múrcia]], inclús en atres regions espanyoles i pels espanyols i valencians que migraren cap ad atres [[Amèrica del Sur|països hispanoamericans]] i [[Amèrica del Nort|estats nortamericans]]<ref name=migracions> [https://es.wikipedia.org/wiki/Inmigraci%C3%B3n_espa%C3%B1ola_en_Argentina Migracions espanyoles, Wikipedia en espanyol] </ref> <ref name=migracions2> [http://epoca1.valenciaplaza.com/ver/139486/america--la-tierra-prometida-para-miles-de-valencianos.html Migracions valencianes cap a Amèrica] </ref> <ref name=migracions3> [https://elpais.com/ccaa/2013/05/11/valencia/1368290136_869497.html Migrants valencians de La Marina] </ref> , als natius valencians se'ls coneix com '''chés''', o si és una persona concreta ''un home '''che''''' o ''una dòna '''che'''''. També al Regne de Valéncia se li coneix, en els llocs citats adés, com '''La Terra del Che''' en valencià, '''La Terra del Xe''' en català (a voltes, canviant la seua pronúncia natural ''ʃέ'' per ''ʧέ'' a fi de fer-ho més valencià), o en castellà '''La Tierra del Che'''. | |
− | + | ==En L'Argentina== | |
− | + | Encara que esta interjecció l'associem en el llenguage típic argentí, també està present en països com l'Uruguay, Paraguay i les zones del sur de Bolivia. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Enllaços externs== | ==Enllaços externs== | ||
Llínea 32: | Llínea 24: | ||
[[Categoria:Gramàtica del valencià]] | [[Categoria:Gramàtica del valencià]] | ||
− |