Edició de «Canço de lluita»

Anar a la navegació Anar a la busca

Advertencia: No has iniciat sessió. La teua direcció IP serà visible públicament si realises qualsevol edició. Si inicies sessió o crees un conte, les teues edicions s'atribuiran al teu nom d'usuari, junt en atres beneficis.

Pot desfer-se la modificació. Per favor, revisa la comparació més avall per a assegurar-te que es lo que vols fer; llavors deixa els canvis per a la finalisació de la desfeta de l'edició.

Revisió actual El teu text
Llínea 1: Llínea 1:
La '''[http://www.loratpenat.org/musica/cants_a_la_patria/cant_de_lluit.mp3 Canço de lluita]''' o l''''himne de lluita''', és un himne [[valencianisme|valencianiste]] compost per [[Maximilià Thous i Llorens]], fill de [[Maximilià Thous| Maximilià Thous Orts]], en l'any [[1922]]. Est himne és un himne valencianiste, utilisat per tot el [[valencianisme]], ya siguen regionalistes o foralistes com pels valencianistes nacionalistes.  
+
La '''Canço de lluita''' es un himne valencianiste compost per Maximilia Thous Llorens, fill de [[Maximilia Thous| Maximilia Thous Orts]], en l'any [[1922]].
 
+
Est himne es un himne valencianiste, gastat per tot el [[valencianisme]], ya siga de tipo regionaliste o foraliste (el majoritari) com pels valencianistes de tipo nacionaliste (el minoritari). Es un himne que reflectix un desig de llibertat per al [[poble valencià]], no en forma d'independencia d'[[Espanya]] sino de democracia i llibertat per al poble valencià i tambe reflectix un rebuig a l'opressio catalanista que sofrix el poble valencià.
És un himne que reflectix un desig de llibertat per al [[Comunitat Valenciana|poble valencià]], no necessàriament en forma d'independència d'[[Espanya]] sino de democràcia i llibertat per al poble valencià i que també, actualment, reflectix un rebuig a l'opressió catalanista que sofrix el [[Comunitat Valenciana|poble valencià]].
 
  
 
== Lletra ==
 
== Lletra ==
{{Cita|Valencians, prou de temps s'alluntarem
+
Valencians, prou de temps s'alluntarem
  
oblidant-nos de que érem germans,
+
oblidant-nos de que erem germans,
  
 
ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora
 
ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora
Llínea 13: Llínea 12:
  
  
Ya sobre els camps d'Ibèria
+
Ya sobre els camps d'Iberia
  
 
per tot arreu esclaten
 
per tot arreu esclaten
  
les flors que són el símbol
+
les flors que son el simbol
  
de pàtria i llibertat,
+
de patria i llibertat,
 +
 +
i mentres atres cullen els fruits de la victoria
  
i mentres atres cullen els fruits de la victòria
+
el poble de Valencia no deu d'estar parat.
 
 
el poble de Valéncia no deu d'estar parat.
 
  
  
Llínea 35: Llínea 34:
  
  
Agraïm l'amor pur de Valéncia
+
Agraïm l'amor pur de Valencia
  
 
que nos vol vore units i germans
 
que nos vol vore units i germans
Llínea 41: Llínea 40:
 
i els fills nostres diran recordant-nos
 
i els fills nostres diran recordant-nos
  
que són dignes de ser valencians.
+
que son dignes de ser valencians.
  
  
Llínea 59: Llínea 58:
 
ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora
 
ajuntem-nos que ya ha arribat l'hora
  
de ser dignes de ser valencians.|}}
+
de ser dignes de ser valencians.
 
 
== Traducció al castellà ==
 
 
 
{{Cita|''Valencianos, por mucho tiempo nos alejamos
 
 
 
olvidándonos que eramos hermanos.
 
 
 
Juntémonos, que ya ha llegado la hora
 
 
 
de ser libres y de ser valencianos.''
 
 
 
 
 
 
 
''Ya sobre los campos de Iberia
 
 
 
por todas partes estallan
 
las flores que són el símbolo
 
 
 
de patria y libertad,
 
 
 
y mientras otros cosechan
 
 
 
los frutos de la victoria,
 
 
 
el pueblo de Valencia
 
 
 
no debe de estar parado.''
 
 
 
 
 
 
 
''Valencianos, defendamos nuestra tierra
 
 
 
contra ladrones, verdugos y tiranos;
 
 
 
Juntémonos, que ya ha llegado la hora
 
 
 
de ser dignos de ser valencianos.''
 
 
 
 
 
 
 
''Agradecemos el amor puro de Valencia
 
 
 
que nos quiere ver unidos y hermanos,
 
 
 
y nuestros hijos dirán recordándonos,
 
 
 
que somos dignos de ser valencianos.
 
''
 
 
 
 
 
''Junto a la mar azulosa
 
 
 
y a la cima de la montaña,
 
 
 
la voluntad del pueblo
 
 
 
nos ha puesto un nido;
 
 
 
de frente, al aire libre
 
 
 
nuestro pecho se ensancha
 
 
 
y al beso del sol que abrasa
 
 
 
nuestro corazón hoy revive.''
 
 
 
 
 
 
 
''Valencianos, defendamos nuestra tierra
 
 
 
contra ladrones, verdugos y tiranos;
 
 
 
Juntémonos, que ya ha llegado la hora
 
 
 
de ser dignos de ser valencianos.''}}
 
 
 
== Lletra catalanista ==
 
 
 
La cançó també ha segut adoptada per certs sectors valencians [[Pancatalanisme|pancatalanistes]] o defensors de les normes de l'[[Institut d'Estudis Catalans]] en esta lletra (en català):
 
 
 
{{Cita|Valencians, fa temps que ens allunyàrem
 
 
 
oblidant que tots érem germans,
 
 
 
ajuntem-nos que ja arriba l'hora
 
 
 
de ser lliures i ser valencians.
 
 
 
 
 
Ja sobre els camps d'Europa
 
 
 
per tot arreu esclaten
 
 
 
les flors que són el símbol
 
 
 
de pàtria i llibertat,
 
 
 
i mentres altres cullen els fruits de la victòria
 
 
 
el poble de València no deu estar parat.
 
 
 
 
 
Valencians, defensem nostra terra
 
 
 
contra lladres, botxins i tirans,
 
 
 
ajuntem-nos que ja arriba l'hora
 
 
 
de ser lliures i ser valencians.
 
 
 
 
 
Malgrat grillons i sabres,
 
 
 
por i traïdories
 
 
 
redolarà per terra
 
 
 
un vergonyós passat.
 
 
 
Alcem-nos i enfortim-lo contra els qui l'alienen.
 
 
 
El nostre poble es vessa a llit de llibertat.
 
 
 
 
 
Valencians, defensem nostra terra
 
 
 
contra lladres, botxins i tirans,
 
 
 
ajuntem-nos que ja arriba l'hora
 
 
 
de ser lliures i ser valencians.
 
 
 
 
 
Valencians, fa temps que ens alluntàrem
 
 
 
oblidant que tots érem germans,
 
 
 
ajuntem-nos que ja arriba l'hora
 
 
 
de ser lliures i ser valencians.|}}
 
 
 
== Enllaços externs ==
 
 
 
*[http://www.loratpenat.org/musica/cants_a_la_patria/cant_de_lluit.mp3 Canço de Lluita pel Cor de Lo Rat Penat]
 
 
 
[[Categoria:Valencianisme]]
 
[[Categoria:Música Valenciana]]
 
[[Categoria:Història Valenciana]]
 
[[Categoria:Cultura Valenciana]]
 
[[Categoria:Símbols de la Comunitat Valenciana]]
 

Per a editar esta pàgina, per favor respon a la pregunta que apareix més avall (més informació):

Cancelar Ajuda d'edició (s'obri en una finestra nova)


Advertència sobre drets d'autor

Totes les contribucions a Proyecte se publiquen baix la Llicència de documentació lliure GNU. Al contribuir, acceptes que atres persones distribuïxquen i modifiquen lliurement les teues aportacions. Si això no és lo que desiges, no poses les teues contribucions ací.

Ademés, al publicar el teu treball nos assegures que estàs llegalment autorisat a dispondre d'eixe text, ya siga perque eres el titular dels drets d'autor o per haver-lo obtingut d'una font baix una llicència compatible o en el domini públic. Recorda que l'immensa majoria del contingut disponible en internet no complix estos requisits; llig Proyecte:Drets d'autor per a més detalls.

¡No utilises sense permís escrits en drets d'autor!

Plantilla usada en esta pàgina: