Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
54 bytes afegits ,  19:50 8 maig 2015
sense resum d'edició
Llínea 1: Llínea 1: −
La '''Cartoixa de Porta Celi''' és un [[monasteri cartoixà]] fundat en [[1272]] en la [[vall de Lullén]], en el terme municipal de [[Serra]] ([[Camp de Turia]]). és l'única que seguix habitada de totes les que es fundaren en el [[Regne de Valéncia]].
+
La '''Cartoixa de Porta Celi''' és un [[monasteri cartoixà]] fundat en [[1272]] en la [[vall de Lullén]], en el terme municipal de [[Serra]] ([[Camp de Turia]]). És l'única que seguix habitada de totes les que es fundaren en el [[Regne de Valéncia]].
   −
La Cartoixa de Porta Coeli es el lloc d'orige d'una de les obres mes importants de la [[lliteratura valenciana]], la [[Biblia Valenciana]]. Fon traduida per [[Bonifaci Ferrer]] entre [[1477]] i [[1478]], com aixina queda reflectit en el colofo de l'obra:  
+
La Cartoixa de Porta Coeli es el lloc d'orige d'una de les obres més importants de la [[lliteratura valenciana]], la [[Biblia Valenciana]]. Fon traduida per [[Bonifaci Ferrer]] entre [[1477]] i [[1478]], com aixina queda reflectit en el colofo de l'obra:  
    
(...) Acava la Biblia, molt vera e catholica, treta de una Bíblia del noble mossen Berenguer Vives de Boïl, cavaller, la qual fon trelladada de aquella propia que fon arromançada, en lo Monestir de Portaceli, de lengua latina en la nostra valenciana, per lo molt reverend micer Bonifaci Ferrer(...)
 
(...) Acava la Biblia, molt vera e catholica, treta de una Bíblia del noble mossen Berenguer Vives de Boïl, cavaller, la qual fon trelladada de aquella propia que fon arromançada, en lo Monestir de Portaceli, de lengua latina en la nostra valenciana, per lo molt reverend micer Bonifaci Ferrer(...)
Llínea 7: Llínea 7:  
És per tant la primera [[Bíblia]] traduïda del [[llatí]] a la [[Llengua Valenciana]]. En [[1498]] l'[[Inquisició]], que només reconeixia l'autoritat de la [[Vulgata]], declarà esta obra com a perillosa per a la fe, i ordenà entregar i cremar tots els eixemplars.
 
És per tant la primera [[Bíblia]] traduïda del [[llatí]] a la [[Llengua Valenciana]]. En [[1498]] l'[[Inquisició]], que només reconeixia l'autoritat de la [[Vulgata]], declarà esta obra com a perillosa per a la fe, i ordenà entregar i cremar tots els eixemplars.
   −
Un incendi en [[Estocolm]] en [[1697]] destruí l'unica copia coneguda d'esta obra. El incunable fon totalment destruit salvant-se nomes una fulla del mateix, la qual es conserva en la [[Hispanic Society de Nova York]].
+
Un incendi en [[Estocolm]] en [[1697]] destruí l'única copia coneguda d'esta obra. El incunable fon totalment destruit salvant-se nomes una fulla del mateix, la qual es conserva en la [[Hispanic Society de Nova York]].
    
[[Categoria:Arquitectura]]
 
[[Categoria:Arquitectura]]
 
[[Categoria:Arquitectura valenciana]]
 
[[Categoria:Arquitectura valenciana]]
 
[[Categoria:Monuments del Regne de Valéncia]]
 
[[Categoria:Monuments del Regne de Valéncia]]
 +
[[Categoria:Monasteris de la Comunitat Valenciana]]
 
[[Categoria:Religió]]
 
[[Categoria:Religió]]
 
[[Categoria:Catolicisme]]
 
[[Categoria:Catolicisme]]
3843

edicions

Menú de navegació