Llínea 3: |
Llínea 3: |
| | | |
| La majoria dels llingüistes no inclouen en el provençal les parles de les altes valls de Piamonte al nort-est d'[[Itàlia]], sino que les considera com a part del dialecte vivaro-alpí. | | La majoria dels llingüistes no inclouen en el provençal les parles de les altes valls de Piamonte al nort-est d'[[Itàlia]], sino que les considera com a part del dialecte vivaro-alpí. |
| + | |
| + | == Bibliografia del provençal == |
| + | Esta secció pretén crear una llista de tota la bibliografia escrita en i sobre el [[provençal]]. |
| + | |
| + | * Recüil de pouesiés prouvençalos: De M. F. T. G. de Marsillo. |
| + | |
| + | == Diccionaris == |
| + | * Diciounàri francés-prouvençau |
| + | |
| + | == Per llengua == |
| + | === ''Nissart'' === |
| + | * ANDREWS James Bruyn (1875) ''Essai de grammaire du dialecte mentonnais avec quelques contes, chansons et musique du pays,'' Nice: no name [re-ed. 1978, 1981, Menton: Société d’Art et d’Histoire du Mentonnais] |
| + | * ANDREWS James Bruyn (1877) ''Vocabulaire français-mentonnais,'' Nice: no name [re-ed. 1977, Marseilles: Lafitte Reprints] |
| + | * BAQUIÉ Joan-Pèire (1987) (collab. Andrieu SAISSI) ''Empari lo niçard / Apreni lo provençau,'' Nice: CRDP Nice / CDDP Alpes Maritimes |
| + | * BARBERIS Francesco. ''Nizza italiana: raccolta di varie poesie italiane e nizzarde, corredate di note''. Editore Tip. Sborgi e Guarnieri (Nizza, 1871). University of California, 2007 |
| + | * BEC Pierre (1970–71) (collab. Octave NANDRIS, Žarko MULJAČIĆ), ''Manuel pratique de philologie romane,'' Paris: Picard, 2 vol. |
| + | * BLAQUIÈRA J. (1985) ''Dictionnaire français-nissart, langue d'oc, dialecte niçois,'' self-edited |
| + | * CALVINO Jean-Baptiste (1905) ''Nouveau dictionnaire niçois-français,'' Nice: Imprimerie des Alpes Maritimes [re-ed. 1993 with the following title: ''Dictionnaire niçois-français, français-niçois,'' Nîmes: Lacour] |
| + | * CARLES (Père) Pietro (1866) ''Piccolo vocabolario nizzardo-italiano,'' Nice |
| + | * CARLES (Père) Pietro (1868) ''Piccolo vocabolario italiano-nizzardo,'' Nice |
| + | * CASTELLANA Georges (1947) ''Dictionnaire niçois-français'' [re-ed. 2001, Nice: Serre] |
| + | * CASTELLANA Georges (1952) ''Dictionnaire français-niçois'' [re-ed. 2001, Nice: Serre] |
| + | * CERQUIGLINI Bernard (2003) (dir.) Les langues de France, Paris: Presses Universitaires de France / Ministère de la Culture et de la Communication-DGLFLF: 125-136] |
| + | * CERQUIGLINI Bernard (2000) ''Histoire de la langue française 1945-2000''. Co-edited with Gérald Antoine. Paris: CNRS Editions, 2000. |
| + | * CLAPIÉ Jaume, & BAQUIÉ Joan Pèire (2003) ''Pichin lèxico ilustrat, petit lexique illustré, niçard-françés, français-niçois, '' Nice: Serre |
| + | * COMPAN André (1965) ''Grammaire niçoise'' [re-ed. 1981, Nice: Serre] |
| + | * COMPAN André (1971) ''Anthologie de la littérature niçoise,'' coll. Biblioutèco d’istòri literàri e de critico, Toulon: L’Astrado |
| + | * DALBERA Jean-Philippe (1984) ''Les parlers des Alpes Maritimes: étude comparative, essai de reconstruction'' [PhD thesis], Toulouse: Université de Toulouse 2 [ed. 1994, London: Association Internationale d’Études Occitanes] |
| + | * DALBERA Jean-Philippe (2003) “Les îlots liguriens de France” [CERQUIGLINI Bernard (2003) (dir.) Les langues de France, Paris: Presses Universitaires de France / Ministère de la Culture et de la Communication-DGLFLF: 125-136] |
| + | * ESCOLA DE BELLANDA (2002) ''Diciounari nissart-francés,'' Nice: Fédération des Associations du Comté de Nice / Serre |
| + | * EYNAUDI Jules, & CAPPATI Louis (1931–1938) ''Dictionnaire de la langue niçoise,'' Niça: sn. |
| + | * FORNER Werner ''A propos du ligur intemelien - La cote, l'arrier-pays'' Traveaux du cercle linguistique de Nice 1996 |
| + | * FORNER Werner ''La dialettologia ligure. Problemi e prospettive'' in ''La dialettologia italiana oggi'' in G. Holtus, Tübingen 1985-1990 |
| + | * GASIGLIA Rémy (1984) ''Grammaire du nissart,'' sl.: Institut d’Études Niçoises |
| + | * GAUBERTI Pierre (1994) ''Dictionnaire encyclopédique de la langue de Peille'' [Pays Niçois], Nice: Serre |
| + | * GIOFFREDO Pietro ''Storia dele Alpi marittime'' libri XXIV, in HPM 1839, Torino (originally published in 1662) |
| + | * GIORDAN Joseph (1968) ''Dictionnaire français-niçois: lexique complémentaire du parler de la ville de Nice et des pays environnants,'' sl.: sn. |
| + | * GOURDON Marie-Louise (1997) ''Contribution à l’histoire de la langue occitane. Étude des systèmes graphiques pour écrire l’occitan (niçois, provençal, languedocien) de 1881 à 1919: itinéraires et travaux de A.L. Sardou, J.B. Calvino, L. Funel, A. Perbosc, P. Estieu'' [PdD thesis], Nice |
| + | * LIAUTAUD René (1985) ''Essai de lexique français-entraunois avec correspondences en niçois,'' Nice: CRDP |
| + | * MICEU Giausep (1840) Grammatica nissarda: per emparà en pòou de temp lo patouas dòou paìs, Nice: Imprimarìa de la Sossietà tipografica [re-ed. Marie-Louise GOURDON (1975) ''La Grammatica nissarda de Joseph Micèu: biographie, étude sur les dialectes, commentaires philologiques,'' Nice: imprimerie Pierotti] |
| + | * PELLEGRINI (Abbé) (1894) ''Lexique niçois-français,'' Nice: no name |
| + | * PETRACCO SICCARDI, Giulia ''L'amfizona Liguria Provenza'' Alessandria 1989 |
| + | * PETRACCO SICCARDI, Giulia e CAPRINI, Rita ''Toponomastica storica della Liguria'', Genova, SAGEP, 1981 |
| + | * PETRACCO SICCARDI, Giulia ''Ligurien'' Lexicon der Romanistischen Linguistik II, 2, Tübingen, 1995 |
| + | * SARDOU Antoine Léandre, & CALVINO Jean-Baptiste (1881) ''Grammaire de l’idiome niçois,'' Nice: Visconti [re-ed. 1978, Marseilles: Laffitte Reprints] |
| + | * SCALIERO Giuseppe (1830) ''Vocabolario nizzardo,'' Nice: no name |
| + | * TOSCANO Reinat (1998) ''Gramàtica niçarda,'' no place: Princi Néguer |
| + | * VIGNOLI Giulio (2000) ''Gli Italiani Dimenticati. Minoranze Italiane In Europa''. Milano: Editore Giuffrè ISBN 978-88-14-08145-3 |
| + | |
| + | ==== Revistes ==== |
| + | * La Ratapignata |
| + | * Sourgentin |
| + | |
| + | == Per autor == |
| + | === Joseph Roumanille === |
| + | * ''Louis Gros et Louis Noé : ou un drame dans les carrières de St-Remy''<ref>réédition chez Equinoxe, juin [[1997]], ISBN 2841350630</ref> |
| + | * ''Li Margarideto'' (Les Pâquerettes, [[1847]]) |
| + | * ''Li Capelan'' ( Les prêtres ), Seguin, Avignon, 1851. |
| + | * ''Li sounjarello'', Seguin, Avignon, 1852. |
| + | * ''Li prouvençalo'' (Les Provençales, [[1852]]) |
| + | * ''La Campano mountado'' ( 1857 ). |
| + | * ''Li Conte Prouvençau'' (Contes Provençaux, [[1884]] et [[1889]])<ref>traduction intégrale en français chez Anthema, novembre [[2011]], ISBN 9791090445048</ref> |
| | | |
| == Referencies == | | == Referencies == |
Llínea 13: |
Llínea 75: |
| | | |
| == Vore també == | | == Vore també == |
− | *[[Anex:Bibliografia del provençal]]
| |
| *[[Collectif Prouvènço]] | | *[[Collectif Prouvènço]] |
| *[[Llengües d'Oc]] | | *[[Llengües d'Oc]] |