Llínea 56: |
Llínea 56: |
| Estant en Ahin va fer el bachillerat per lliure en el [[Institut Lluis Vives]] de [[Valencia]] i la carrera de mestre també en la capital del Reine. Quan va acabar de fer la carrera de magisteri s’en va anar a [[Barcelona]], la despedida d’Ahin fou trista pero a la vegada molt gratificant al vore que tot lo poble va eixir a dir-li adeu en lo cor a la ma. | | Estant en Ahin va fer el bachillerat per lliure en el [[Institut Lluis Vives]] de [[Valencia]] i la carrera de mestre també en la capital del Reine. Quan va acabar de fer la carrera de magisteri s’en va anar a [[Barcelona]], la despedida d’Ahin fou trista pero a la vegada molt gratificant al vore que tot lo poble va eixir a dir-li adeu en lo cor a la ma. |
| | | |
− | Don Jose Maria se va emportar a Barcelona als seus germans per a que estudiaren en la “Normal”, tots al seu conter, pero com ell diu eren espavilats i ells se van valdre per a acabar les carreres, més avant ell i els seus germans representaren als estaments de l'época. Com en els escolapios de Barcelona necessitaven un mestre, i en les odes religioses d’entonces tenien prohibit l’ensenyança , Don Jose Maria fou el mestre dels chiquets de parvuls, recorda com se deprenien cantant algunes lliçons com “ la puerta que uno abre debe cerrarla inmediatamente”, Don Jose Maria fea al mateix temps Filosofia i Lletres, Seccio de Romaniques en la [[Universitat de Barcelona]], de dia treballava en les escoles i per les nits assistia a les classes. Van eixir en aixo unes oposicions a professor en l’escola de [[Santa Maria del Mar]], una parroquia de Barcelona, Don Jose Maria se va presentar i alli va exercir fins que va arribar la Guerra. | + | Don Jose Maria se va emportar a Barcelona als seus germans per a que estudiaren en la “Normal”, tots al seu conter, pero com ell diu eren espavilats i ells se van valdre per a acabar les carreres, més avant ell i els seus germans representaren als estaments de l'época. Com en els escolapios de Barcelona necessitaven un mestre, i en les odes religioses d’entonces tenien prohibit l’ensenyança , Don Jose Maria fou el mestre dels chiquets de parvuls, recorda com se deprenien cantant algunes lliçons com “ la puerta que uno abre debe cerrarla inmediatamente”, Don Jose Maria fea al mateix temps Filosofia i Lletres, Seccio de Romaniques en l'[[Universitat de Barcelona]], de dia treballava en les escoles i per les nits assistia a les classes. Van eixir en aixo unes oposicions a professor en l’escola de [[Santa Maria del Mar]], una parroquia de Barcelona, Don Jose Maria se va presentar i alli va exercir fins que va arribar la Guerra. |
| | | |
| ==La guerra civil== | | ==La guerra civil== |
Llínea 109: |
Llínea 109: |
| Va obtindre Don Jose Maria dos catedres, la de Religio i la de [[Llati]], destacant els seus llibres de text de [[bachillerat]] utilisats com a llibres de religio que se vengueren per tota [[Espanya]], inclus en [[Africa]] i en [[Amèrica del Sur]], llibres que cada any en una nova edicio renovava, en l’última edicio que d’estos llibres se va fer Don Jose Maria recorda els 24.000 que la seua germana va empaquetar per a enviar-los per tots els Instituts espanyols. | | Va obtindre Don Jose Maria dos catedres, la de Religio i la de [[Llati]], destacant els seus llibres de text de [[bachillerat]] utilisats com a llibres de religio que se vengueren per tota [[Espanya]], inclus en [[Africa]] i en [[Amèrica del Sur]], llibres que cada any en una nova edicio renovava, en l’última edicio que d’estos llibres se va fer Don Jose Maria recorda els 24.000 que la seua germana va empaquetar per a enviar-los per tots els Instituts espanyols. |
| | | |
− | En quan a la seua dedicacio al [[llatí]] el buscaren inclús per a fer uns cursos en la [[Universitat de Salamanca]], envoltats de catedratics de tot lo món, va fer la traduccio de 8 llibres de [[Plauto]] (com especialista en llati classic que es) publicats per [[Espasa-Calpe]]. Algunes d’estes traduccions les va presentar a un concurs internacional en [[Buenos Aires]] de Teatre llatí i [[grec]], fent la traducció del grec el jesuita i professor de l'Universitat de Salamanca [[Elgorriaga]], guanyant el premi els dos en el seu treball i colaboració. | + | En quan a la seua dedicacio al [[llatí]] el buscaren inclús per a fer uns cursos en l'[[Universitat de Salamanca]], envoltats de catedratics de tot lo món, va fer la traduccio de 8 llibres de [[Plauto]] (com especialista en llati classic que es) publicats per [[Espasa-Calpe]]. Algunes d’estes traduccions les va presentar a un concurs internacional en [[Buenos Aires]] de Teatre llatí i [[grec]], fent la traducció del grec el jesuita i professor de l'Universitat de Salamanca [[Elgorriaga]], guanyant el premi els dos en el seu treball i colaboració. |
| | | |
| En eixos anys en [[Castelló]] Don Jose Maria a pesar de la seua cultura va destacar sempre perque com a bon humanista, lo mes importat per ad ell van ser els demes, sent sobre tot el mestre dels chiquets que jugava en ells a la corda o el professor dels jovens als que retava a una partida a escacs. | | En eixos anys en [[Castelló]] Don Jose Maria a pesar de la seua cultura va destacar sempre perque com a bon humanista, lo mes importat per ad ell van ser els demes, sent sobre tot el mestre dels chiquets que jugava en ells a la corda o el professor dels jovens als que retava a una partida a escacs. |