Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
3469 bytes afegits ,  16:19 6 dec 2013
Pàgina nova, en el contingut: «'''Terminologia''' és l'estudi dels termes i el seu us. Termes són paraules i paraules compostes que s'utilisen ...».
'''Terminologia''' és l'estudi dels termes i el seu us. Termes són [[paraula|paraules]] i [[composició (llingüística)|paraules compostes]] que s'utilisen en contexts específics. No s'ha de confondre en ''termes'' en els usos coloquials, la forma abreujada de ''[[Terminologia tècnica|termes tècnics]]'' (o ''termes d'art'') que es definixen dins d'un camp de [[Disciplina acadèmica|disciplina]] o especialitat. La disciplina ''Terminologia'' estudia, entre atres coses, com els termes d'art arriben a ser i les seues interrelacions dins d'una cultura.

Terminologia, per tant, denota una disciplina més formal que sistemàticament estudia l‘etiquetage o la designació de [[concepte]]s particulars a un o més camps temàtics o dominis de l'activitat humana, a través de la investigació i l'anàlisis dels termes en el seu context, en el propòsit de documentar i promoure l'us correcte. Este estudi pot llimitar-se a una llengua o pot cobrir més d'una llengua al mateix temps 'terminologia multilingüe, terminologia bilingüe, etcétera), o pot centrar-se en estudis de termes [[Interdisciplinarietat|interdisciplinaris]].

La terminologia no està conectada a la [[recuperació d'informació]] en cap manera, pero es va centrar en el significat i la transmissió de conceptes. Els «termes» (és a dir, termes d'índex) utilisats en un context de recuperació d'informació no són els mateixos «termes» que s'utilisa en el context de la terminologia, ja que no són sempre els termes d'art tècnics.

== Informació general ==
La disciplina de la terminologia es basa en els seus principis teòrics propis i consistix principalment dels següents aspectes:
* analisar els conceptes i estructures de concepte utilisats en un camp o domini d'activitat
* identificació dels termes assignats als conceptes
* en el cas de terminologia bilingüe o multilingüe, s'establix les correspondències entre els termes en diferents idiomes
* elaboració de la terminologia, en paper o en [[Base de dades|bases de dades]]
* gestió de bases de dades termològiques
* creació de nous termes, segons siga necessari

== Tipo de terminologia ==
Es fa una distinció entre dos tipo de terminologia:

* terminologia ''[[ad hoc]]'', que s'ocupa d'un sol terme o un número llimitat de termes
* terminologia sistemàtica, que s'ocupa de tots els termes d'un camp específic o àmbit d'activitat

La terminologia ''ad hoc'' és predominant en la professió de [[Traducció llingüística|traducció]], on es requerix una traducció d'un terme específic (o grup de termes) de forma ràpida per a resoldre un problema de traducció en particular.

== Terminologia com a disciplina ==
Com a disciplina, la terminologia es relaciona en traducció, al costat de la qual se sol ensenyar a les universitats i escoles de traducció. Grans departaments de traducció i agències de traducció sovint tenen una secció de terminologia, o es requerixen traductors per fer investigació terminològica.

== Tipologia ==
La terminologia també és definida pel context, l'estudi dels termes ocupat principalment en l'organisació d'ells pel context en qué s'utilisen. Estes contexts poden ser:
* [[Política]]
* [[Terminologia tècnica|Tècnica]]

== Referències ==
{{Referències}}

== Vejau també ==
* [[Diccionari]]
* [[Glossari]]
* [[Lexicografia]]
* [[Llingüística aplicada]]
* [[Ontologia]]
* [[Taxonomia]]
* [[Traducció llingüística]]

[[Categoria:Terminologia| ]]
6408

edicions

Menú de navegació