Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
Llínea 1: Llínea 1:  
Els germans Roch...  bé no? fent de les seves? què tal els vostres contactes amb D.N?
 
Els germans Roch...  bé no? fent de les seves? què tal els vostres contactes amb D.N?
 +
 +
== ¿valenciano diferente del catalán? ==
 +
 +
valenciano, ¿lengua diferente del catalan?:
 +
¿qué entiende la RAE por catalán, valenciano,mallorquín, en sus
 +
concepciones lingüísticas?:catalán: 3. m.Lengua romance vernácula que
 +
se habla en Cataluña y en otros dominios de la antigua Corona de
 +
Aragón.valenciano: 5. m.Variedad del catalán, que se usa en gran
 +
parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como
 +
lengua propia.mallorquín:3. m.Variedad de la lengua catalana que se
 +
habla en la isla de Mallorca.
 +
 +
Clar, per això són dues llengües diferents. Resulta grotesco a la par que descojonante como por ejemplo publicacioines en catalán y supuestamente en valenciano son exactamente iguales..no ya en el léxico sino en las construcciones gramaticales:sintaxis, morfologia.Por ejemplo en el BOE. ¿realmente os creeis los que decis que el valenciano es una lengua diferente del catalán o es que vivis en otro mundo paralelo,en el Matrix Taronger, es a dir, a Citrix?
 +
 +
Per aixó s'empra a València el verb eixir, eixida, etc..paraula del català nordoccidental i que ja
 +
no s'usa a Lleida però que encara hi és ben viva a València.Per això
 +
mateix es donen els premis de la música(SGAE) a la millor cançó en
 +
catalan/valenciano.Per això mateix quan els
 +
actors/actrius/presentadors/esportistes valencians surten a TV3 parlen
 +
una altra llengua:Nuria Roca, Llum Barrera(la qual per cert l'altre dia
 +
va dir a Password(Cuatro) que parlava catalá pequè era dels PP.CC.),
 +
Carolina Ferré, Àngel Alonso(ex-jugador del R.Zaragoza,F.C.Barcelona, i
 +
nascut a Benicarló), Guillermo Amor(ex-jugador del F.C.Barcelona, de
 +
Benidorm), Xavi Torres(Barça i Málaga C.F.-de Xàvia-), Robert Fernández(ex futbolista
 +
del Valencia C.F.i Barça)... Per això mateix Obrint Pas i Samaruc (entre
 +
d'altres grups valencians) canten en una altra llengua.Per això matiex,
 +
Raimon(Xàtiva) és el simbol de la nova cançó catalana.Un altre, Ovidi Montllor-Alcoi.
 +
Per això mateix el director de cine català, Ventura Pons va fer una pel.licula en
 +
valencià(en apitxat per més informació) i amb actors catalans i
 +
valencians, La Vida Abismal.Per això mateix els anuncis de Bancaja en
 +
valencià s'emetren sense traduir a Catalunya, just just perquè és una
 +
altra llengua.Per això existeix al PV, la Acció Cultural del País
 +
Valencià que defensa la llengua catalana i els nazis genocides culturals
 +
del PP valencià i altres tanquen els repetidors de TV3 al PV.Per això
 +
mateix l'ACPV obre els casals Jaume I per tot els PPCC. Per això teniu
 +
els sufixos dels topònims acabats com en Catalunya i per això teniu els
 +
gentilicis -à(del llatí anus=relatiu, pertenyent, que adoptaven els
 +
familiars d'un senyor) el mateix que a Catalunya i tot perquè no va
 +
haver repoblació des de el nord cap al sud......
 +
 +
 +
Pàgina envers d la repoblació d València: http://www.geocities.com/soho/cafe/9308/espetnic.html
 +
 +
 +
Dir que el valencià n'és una llengua diferent és dir bajanades
 +
pseudocientífiques.
 +
Wiki:Desde finales del siglo XIX comienzan a
 +
consolidarse entre pequeños sectores de Valencia teorías sin soporte
 +
académico que reivindican un carácter autónomo para el valenciano,
 +
afirmando que tuvo su origen en el vernáculo hablado por los mozárabes
 +
que habitaban la actual Comunidad Valenciana.Dicho debate se considera
 +
zanjado desde un punto de vista lingüístico.El valenciano cuenta
 +
actualmente con una entidad oficial encargada de procurar la
 +
normalización de la lengua, la Academia Valenciana de la Lengua(AVL),
 +
creada por la Generalidad Valenciana en 1998 que parten de las Normas de
 +
Castellón suscritas en 1932, también adoptadas por el Instituto de
 +
Estudios Catalanes.Ambas instituciones reconocen mutuamente la unidad
 +
lingüística. La Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), institución
 +
normativa oficial del valenciano, acordó por unanimidad un dictamen
 +
vinculante el 9 de febrero de 2005 concluyendo que "la lengua propia e
 +
histórica de los valencianos, desde el punto de vista de la filología es
 +
también la que comparten las comunidades autónomas de Cataluña y de las
 +
Islas Baleares y el Principado de Andorra.Las diferentes hablas de todos
 +
estos territorios constituyen una lengua".Al dictamen de la AVL se le
 +
suma una sentencia en 1997 del Tribunal Constitucional en el que avalaba
 +
la denominación de catalán incluida en los estatutos de la Universidad
 +
de Valencia y la antes citada sentencia del Tribunal Supremo en 2006 en
 +
la que obliga a la Generalidad Valenciana a la convalidación de los
 +
certificados administrativos de conocimiento del idioma autóctono
 +
aprobados por los gobiernos catalán y balear(1), consolidando jurídicamente
 +
la unidad de la lengua común.No obstante, el mismo Dictamen antes citado
 +
reconoce la especificidad del valenciano dentro del sistema lingüístico
 +
compartido y compromete a la AVL a preservar y potenciar sus
 +
características propias. Esto se traduce en la falta de un estándar
 +
lingüístico común a Valencia y Cataluña y explica la existencia, en
 +
ocasiones, de versiones en "valenciano" y en "catalán" de un mismo texto
 +
o producto audiovisual(2).Por otra parte, el valenciano,
 +
dialectológicamente hablando, no puede considerarse un dialecto
 +
encuadrado dentro de las fronteras de la Comunidad Valenciana. El hecho
 +
de que los dialectos de la lengua catalana formen un continuum dialectal
 +
hace que muchas de las características que marcan el valenciano se
 +
encuentren en las tierras del Ebro catalanas y aragonesas (de habla
 +
catalana), incluso llegando a las comarcas del Baix Camp y al Bajo
 +
Cinca(comarca entre las províncias de Huesca y Zaragoza), pudiendo incluir las hablas de esta zona dentro del valenciano.En
 +
el siglo XV(segle d'Or de les Lletres Valencianes) el valenciano era la
 +
denominación usual de la lengua en el Reino de Valencia, y la
 +
denominación de romance había caído en desuso.Catalán-valenciano-balear
 +
esta triple denominación es la que usa Ethnologue, cuya clasificación de
 +
lenguas sigue la Wikipedia.
 +
 +
(1) Sentencia que se incumple sistematicamente. No como en Cataluña donde los certificados de valenciano se convalidan.
 +
(2) Resulta grotesco como las versiones en catalán y valenciano de documentos, certificados,BOEs,...son igualitas igualitas y sin cambiar ni una letra.
 +
 +
 +
'''La Internacional Blavera:'''El blaverisme ha creat la seva pròpia
 +
Internacional amb la creació de l'explícita plataforma No Hablamos
 +
Catalán. Formen part d'aquesta entitat associacions de la Franja de
 +
Ponent, el País Valencià, les Illes Balears i el Principat de Catalunya.
 +
Esperem que ben aviat s'hi afegeixin associacions d'Andorra, l'Alguer i
 +
la Catalunya Nord, ja que d'aquesta manera els seus socis podran
 +
enorgullir-se de tenir representació arreu de l'àmbit lingüístic del
 +
català, altrament dit Països Catalans.Òbviament, les entitats que en
 +
formen part no utilitzen cap de les vint o trenta llengües diferents al
 +
català que asseguren parlar sinó que tiren pel dret i s'expressen en
 +
castellà. Curiosament, dominar tantes llengües no els permet
 +
comunicar-se ni tan sols entre els membres de la mateixa associació i
 +
han de recórrer a això que en diuen lengua común per poder-se entendre.
 +
Al capdavall, l'única intenció d'aquests tipus d'associacions és
 +
intentar dividir la llengua catalana en tantes variants com parlants,
 +
amb la paradoxa que polititzen el castellà en convertir-lo en amalgama
 +
de l'anticatalanisme.Imaginin per un moment que entitats defensores de
 +
la singularitat del castúo(bajo y medio extremeño), el panocho, el cubà
 +
i l'argentí, molt respectables totes elles, muntessin la plataforma "No
 +
hablamos castellano". Imaginin la reacció dels partits polítics i les
 +
institucions espanyoles. Per a afartar-se de riure, oi?
 +
 +
 +
Mira els valencians com parlen en català i volen TV3:
 +
http://www.youtube.com/watch?v=QTcYD2p9YCs&feature=fvw
 +
 +
 +
 +
tractament del valancià a un foro seriòs:
 +
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=3314
 +
 +
 +
 +
Mira un valencià com es sent:
 +
http://www.youtube.com/user/RAshKaeye
 +
 +
(tret d'un altre vidio del Youtube)
 +
 +
RAshKa***
 +
"Estalviat els comentaris en aquest video, veig al teu perfil que ets un
 +
imperialista espanyol dels pitjors.
 +
Visc a València i em senc ben orgullós de ser català. Li done tot el meu
 +
suport als companys Asturians que lluiten per la seua independència.
 +
Ala, crema't de ràbia! xD
 +
 +
Els pobles i? les nacions oprimides reclamen la seua llibertat! VISCA LA
 +
TERRA!"
 +
 +
'''Mira que dice el Supremo sobre el catalán y el valenciano''':
 +
El Suprem equipara amb una nova sentencia el català y el valencià
 +
El tribunal reconeix que amb la titulació de Filologia Catalana els
 +
coneixements de 'valencià' queden acreditats per opositar.
 +
 +
El tribunal Suprem ha condemnat la conselleria d’Educació valenciana per
 +
excloure la titulació de Filologia Catalana com a prova suficient per
 +
acreditar coneixements de valencià als opositors a places docents. Amb
 +
aquesta, ja són 19 les sentències –3 del Tribunal Suprem i 16 del
 +
Tribunal Superior de Justícia valencià– que reconeixen la validesa de la
 +
titulació i, per tant, l’equivalència de les denominacions de català i
 +
valencià per a la llengua pròpia del País Valencià i, per tant, "fan
 +
fracassar els intents secessionistes de la conselleria", segons afirma
 +
Acció Cultural del País Valencià (ACPV) en un comunicat enviat als mitjans.
 +
 +
Així, l'associació ACPV es felicita per la nova decisió judicial a favor
 +
de la llengua i reclama al govern valencià que acati la llei i reconegui
 +
la denominació de català, alhora que denuncia que el conseller
 +
d'Educació "es nega sistemàticament a acatar les sentències, com si
 +
aquesta no obligués a tots els ciutadans en general i als responsables
 +
públics en particular".
 +
 +
ACPV ha anunciat que està estudiant la possibilitat de denunciar el
 +
conseller per prevaricació i incompliment sistemàtic i reiterat de la
 +
legalitat.
 +
 +
 +
 +
 +
'''Mira como catalogan al valenciano en la Etnologue''':
 +
 +
http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=ES
 +
 +
Languages of Spain
 +
 +
Catalan-Valencian-Balear
 +
A language of Spain
 +
ISO 639-3: cat
 +
 +
Population  11,200,000 in Spain (2006). Population total all countries: 11,530,160.
 +
Region  Northeast, around Barcelona; Catalonia, Valencia provinces, Balearic Islands; Carche region, Murcia Province. Menorquin is Menorca. Pallarese, in Pallars. Ribagorçan from Aran Valley to south of Tamarit, and from Noguera Ribagorçana to border with Aragonese. Also in Algeria, Andorra, Argentina, Belgium, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, Dominican Republic, France, Germany, Italy, Mexico, Switzerland, United States, Uruguay, Venezuela.
 +
Language map  Portugal and Spain
 +
 +
Alternate names  Bacavès, Català, Catalán, Catalonian
 +
Dialects  Catalan-Rousillonese (Northern Catalán), Valencian (Valenciano, Valencià), Balearic (Balear, Insular Catalan, Mallorqui, Menorqui, Eivissenc), Central Catalan, Algherese, Northwestern Catalan (Pallarese, Ribagorçan, Lleidatà, Aiguavivan). Standardized variety is literary composite of several dialects and written form is most similar to Barcelona speech. Pallarese and Ribogorçan dialects less similar to standard Catalan. Benasquese and Aiguavivan people live in isolated valleys and have distinct phonology from their neighbors. Tortosin may be more similar to Valencian. Central Catalan has 90% to 95% inherent intelligibility for speakers of Valencian (1989 R. Hall, Jr.). Lexical similarity: 87% with Italian, 85% with Portuguese and Spanish, 76% with Ladin [lld], 75% with Sardinian [src], 73% with Romanian [ron].
 +
Classification  Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Ibero-Romance, East Iberian
 +
Language use  Official regional language. 5,000,000 L2 or L3 speakers in Spain (1994 La Generalitat de Catalunya). All domains. All ages. Also use Spanish, French, Italian, Sard [src] or Occitan [oci].
 +
Language development  Literacy rate in L1: 60%. Literacy rate in L2: 96%. High literacy in Catalan (60%) is recent. Pallarese and Ribogorçan speakers have less education, less contact with standard, and live in high valleys of the Pyrenees. Some Valencian desire separate literature. Radio programs. TV. Dictionary. Grammar. Bible: 1478–1993.
 +
Writing system  Latin script.
 +
Comments  Christian, secular.
 +
 +
Also spoken in:
 +
Andorra
 +
Language name  Catalan-Valencian-Balear
 +
Population  31,000 in Andorra (1990).
 +
Alternate names  Bacavès, Català, Catalán
 +
Language use  Official language.
 +
Language development  Literacy rate in L1: 75%–100%. Literacy rate in L2: 75%–100%.
 +
Comments  Christian.
 +
 
 +
 +
France
 +
Language name  Catalan-Valencian-Balear
 +
Population  100,000 in France (1996).
 +
Region  Catalonia.
 +
Language map  Andorra and France
 +
 +
Language use  All ages.
 +
Comments  Population given above may not all be L1 speakers.
 +
 
 +
 +
Italy
 +
Language name  Catalan-Valencian-Balear
 +
Population  20,000 in Italy (1996).
 +
Region  Alghero, Sardinia north west coast.
 +
Dialects  Algherese.
 +
Language use  Also use Italian or Logudorese Sardinian [src].
 +
 
 +
 +
'''La Generalitat valenciana reconeix filologia catalana en les oposicions a cossos docents'''.
 +
Amb tot, el govern del PP evita anomenar la carrera universitària i remet a un decret de l'Estat per referir-s'hi
 +
La Conselleria d'Educació ha acabat per admetre la realitat de la unitat de la llengua i reconeix en la convocatòria d'oposicions als cossos de mestres i professors la llicenciatura de Filologia Catalana per a acreditar el coneixement de valencià.Després de quasi 30 sentències del Tribunal Superior de Justícia valencià i del Tribunal Suprem, el conseller Alejandro Font de Mora ha signat dues resolucions en què, entre les titulacions que eximeixen de fer la prova de valencià, figuren les llicenciatures “que disposa l'annex del Reial Decret 1954/1994, de 30 de setembre”, decret que només recull Filologia Catalana per a matèries connexes amb la llengua pròpia.Acció Cultural i l’STE-PV, les associacions autores dels recursos judicials que han motivat les 35 sentències guanyades a la Conselleria, han valorat el fet com un èxit.Tal com informa l'associació Acció Cultural, en les resolucions només se citen pel seu nom les antigues llicenciatures de Filosofia i Lletres, divisió Filologia (Filologia Valenciana) i Filologia, Secció Hispànica (Valencià), que fa més de 15 anys que són obsoletes i que, en qualsevol cas, van quedar homologades i substituïdes per la vigent llicenciatura de Filologia Catalana, segons l’esmentat Reial Decret 1954/1994. A més, l’àrea de coneixement de Filologia Catalana és des de fa més de 25 anys (Reial Decret 1.888/1984, de 26 de setembre) l'única àrea existent i l'única vigent i reconeguda per l'Estat.El 1997 el Tribunal Constitucional ja va establir (sentencia 75/1997) que català i valencià eren denominacions equivalents i plenament constitucionals per referir-se a la llengua pròpia i que català era el nom acadèmic de la llengua que l'Estatut anomena valencià. Des d'aquell pronunciament, totes les successives sentències del TSJCV i el Tribunal Suprem han recordat al govern valencià que “aquella llicenciatura [de Filologia Catalana] avala sobradament el coneixement de la llengua d'aquesta comunitat, denominada oficialment valenciana en el seu Estatut d'Autonomia i acadèmicament, catalana”.Malgrat això, en totes les convocatòries d'oposicions, el govern valencià del PP ha persistit a ignorar la legalitat i ha evitat esmentar Filologia Catalana. Acció Cultural assegura que el govern valencià "ara, continua fent el mateix, però en previsió de més sentències contràries i de la reacció dels tribunals davant la seua rebel·lia a complir la llei, afegeix el circumloqui “sense perjuí del que disposa l'annex del Reial Decret 1954/1994”.
 +
 +
'''Mira el estudio hecho en Mercator sobre el secesionismo lingüístico valenciano''':
 +
http://www.ciemen.cat/mercator/pdf/wp18-def-cat.pdf
Usuari anónim

Menú de navegació