Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
331 bytes afegits ,  13:22 29 maig 2010
sense resum d'edició
Llínea 1: Llínea 1:  +
<br>{{en desenroll|Eixemple|29|maig}}
 +
 
La '''Llegenda de les Donzelles de Lleida''', és una llegenda creada per l'escritor català [[Pere Tomich]] per a explicar l'orige toponímic de [[Lleida]], que fon copiada, modificada i popularisada per autors com [[Pere Antoni|Beuter]], [[Gaspar Juan Escolano|Escolano]] i atres, fins a hui en dia.
 
La '''Llegenda de les Donzelles de Lleida''', és una llegenda creada per l'escritor català [[Pere Tomich]] per a explicar l'orige toponímic de [[Lleida]], que fon copiada, modificada i popularisada per autors com [[Pere Antoni|Beuter]], [[Gaspar Juan Escolano|Escolano]] i atres, fins a hui en dia.
   Llínea 5: Llínea 7:  
Existixen tantes versions com autors l'han citat; pero en general, es resumix aixina:   
 
Existixen tantes versions com autors l'han citat; pero en general, es resumix aixina:   
   −
<blockquote>''"y por que antes se entrase a dicha ciudad, el rey mandó echar un bando en su real, que el primero que señalase la entrada y toma de ella por la fuerza de las armas, le habia de dar, pobladores, moneda y peso y medida. Fue el caso que hubo que ventilar, qué gente puso mayor peligro en el sitio de entrada, para premiarle con la misma moneda se siguiera al efecto. Y fue resuelto que tres hombres que abrieron la bateria del adarve, cuando se batia el muro con el trabuco, le redujeron a mayor peligro y apretura. Averiguase ser naturales de Lerida y entonces se decretó que diese Lerida peso y medida a Valencia y mujeres para casar con pobladores; repartiendo con ellas y ellos el rey tierras para vivir. En cumplimiento de esto llegaron de Lerida y su comarca trescientas doncellas, que traian por cabezas siete casados con sus mujeres de la misma ciudad, que fueron -como lo escribe Beuter- Beltrán con su mujer Berenguela, y cincuenta doncellas, las más de la parroquia de San Martin. De Alcarraz, Guillem y su mujer Berenguela, con cuarenta. De Alguaira, Frnacisco con su mujer Remonda o Ramona, y cincuenta doncellas. De las Borjas, Pedro y María, con sesenta. De Vall de molíns, Ramón y su mujer Dolça, con cuarenta. De Sarroca, Domingo con Ramona su mujer, y treinta y cuatro. De pardes, Bernardo con Floreta, y veintiséis, que por todas fueron trescientas las mujeres; y casaron con soldados valerosos, por manos del rey; mejorando de dote a las feas, porque se tuviesen satisfechos los maridos. La memoria de los siete casados que vinieron por caudillos de aquel escuadron de amazonas para que de ella quedase eternamente, mandó el rey ponerla en piedra en lo mas alto de la portada de la iglesia mayor, que sale al palacio del arzobispo, con los rostros de los hombres y mujeres esculpidos"''. Gaspar Juan Escolano. ''Décadas de la historia de la insigne y coronada ciudad y reyno de Valencia'', ([[1610]]-[[1611]])</blockquote>
+
<blockquote>''"y por que antes se entrase a dicha ciudad, el rey mandó echar un bando en su real, que el primero que señalase la entrada y toma de ella por la fuerza de las armas, le habia de dar, pobladores, moneda y peso y medida. Fue el caso que hubo que ventilar, qué gente puso mayor peligro en el sitio de entrada, para premiarle con la misma moneda se siguiera al efecto. Y fue resuelto que tres hombres que abrieron la bateria del adarve, cuando se batia el muro con el trabuco, le redujeron a mayor peligro y apretura. Averiguase ser naturales de Lerida y entonces se decretó que diese Lerida peso y medida a Valencia y mujeres para casar con pobladores; repartiendo con ellas y ellos el rey tierras para vivir. En cumplimiento de esto llegaron de Lerida y su comarca trescientas doncellas, que traian por cabezas siete casados con sus mujeres de la misma ciudad, que fueron -como lo escribe Beuter- Beltrán con su mujer Berenguela, y cincuenta doncellas, las más de la parroquia de San Martín. De Alcarraz, Guillem y su mujer Berenguela, con cuarenta. De Alguaira, Francisco con su mujer Remonda o Ramona, y cincuenta doncellas. De las Borjas, Pedro y María, con sesenta. De Vall de molíns, Ramón y su mujer Dolça, con cuarenta. De Sarroca, Domingo con Ramona su mujer, y treinta y cuatro. De Prades, Bernardo con Floreta, y veintiséis, que por todas fueron trescientas las mujeres; y casaron con soldados valerosos, por manos del rey; mejorando de dote a las feas, porque se tuviesen satisfechos los maridos. La memoria de los siete casados que vinieron por caudillos de aquel escuadron de amazonas para que de ella quedase eternamente, mandó el rey ponerla en piedra en lo mas alto de la portada de la iglesia mayor, que sale al palacio del arzobispo, con los rostros de los hombres y mujeres esculpidos"''. Gaspar Juan Escolano. ''Décadas de la historia de la insigne y coronada ciudad y reyno de Valencia'', ([[1610]]-[[1611]])</blockquote>
    
== Orige ==
 
== Orige ==
Llínea 16: Llínea 18:     
Pero els cronistes de l'època de Tomich, a finals de l'[[Edat Mija]] i principis de la [[Edat Moderna|Moderna]], tenien la necessitat d'explicar l'orige dels topònims i gentilicis, i per falta de recursos, en moltes ocasions, justificaven l'etimologia d'estos inventant llegendes i analogies sense la menor veracitat, adaptant la llegenda o analogia respectiva a cada topònim. Per este motiu, aparegueren llegendes com la de relacionar [[Terol]] en un bou (en castellà "toro=Teruel"), [[Barbastre]] en un "astre barbut" (en castellà "barba+astro=Barbastro"), [[Barcelona]] en una "barca nona", o [[Catalunya]] en un tal "Otger Cataló" provinent del [[Languedoc]]. En el cas de Lleida, l'explicació es feu a base de separar "Lleida" en "Llei" i "da" (quedant aixina Lleida explicada, com "la ciutat que dona llei", encara que fora una etimologia forçada). El problema que es trobà Tomich, era que l'unica forma de sostindre esta teoria, era "demostrar" d'laguna forma que Lleida havia "donat llei" (és dir, les [[Costums de Lleida]]) ad alguna ciutat o poble; pero esta ciutat no podia ser catalana (puix en Catalunya regien els [[Usatges]] i les [[Costums de Tortosa]]) ni aragonesa (puix fon Aragó qui donà les "Costums" a Lleida), ni castellana (puix el Regne de Castella no pertanyia a la [[Corona d'Aragó]]). És dir, que per eliminació solament quedava una regió a la que Lleida hauria pogut "donar llei", i esta era el Regne de Valéncia, i en concret sa capital Valéncia.   
 
Pero els cronistes de l'època de Tomich, a finals de l'[[Edat Mija]] i principis de la [[Edat Moderna|Moderna]], tenien la necessitat d'explicar l'orige dels topònims i gentilicis, i per falta de recursos, en moltes ocasions, justificaven l'etimologia d'estos inventant llegendes i analogies sense la menor veracitat, adaptant la llegenda o analogia respectiva a cada topònim. Per este motiu, aparegueren llegendes com la de relacionar [[Terol]] en un bou (en castellà "toro=Teruel"), [[Barbastre]] en un "astre barbut" (en castellà "barba+astro=Barbastro"), [[Barcelona]] en una "barca nona", o [[Catalunya]] en un tal "Otger Cataló" provinent del [[Languedoc]]. En el cas de Lleida, l'explicació es feu a base de separar "Lleida" en "Llei" i "da" (quedant aixina Lleida explicada, com "la ciutat que dona llei", encara que fora una etimologia forçada). El problema que es trobà Tomich, era que l'unica forma de sostindre esta teoria, era "demostrar" d'laguna forma que Lleida havia "donat llei" (és dir, les [[Costums de Lleida]]) ad alguna ciutat o poble; pero esta ciutat no podia ser catalana (puix en Catalunya regien els [[Usatges]] i les [[Costums de Tortosa]]) ni aragonesa (puix fon Aragó qui donà les "Costums" a Lleida), ni castellana (puix el Regne de Castella no pertanyia a la [[Corona d'Aragó]]). És dir, que per eliminació solament quedava una regió a la que Lleida hauria pogut "donar llei", i esta era el Regne de Valéncia, i en concret sa capital Valéncia.   
      
En [[1538]], el portugués [[Gaspar Barreiro]] narrava al respecte:
 
En [[1538]], el portugués [[Gaspar Barreiro]] narrava al respecte:
Llínea 36: Llínea 37:  
*En tot el [[Regne de Valéncia]] solament es repoblaren "a Costum de Lleida" els pobles de [[Cálig]] i Alí (1234), [[Cervera]] (1235), [[Rosell]] i [[Sant Mateu]] (1237), Carrascal (1239), [[Cabanes]] (1240) i Benlloch (1250); tots pobles menuts molt localisats en l'actual provincia de [[Castelló]].
 
*En tot el [[Regne de Valéncia]] solament es repoblaren "a Costum de Lleida" els pobles de [[Cálig]] i Alí (1234), [[Cervera]] (1235), [[Rosell]] i [[Sant Mateu]] (1237), Carrascal (1239), [[Cabanes]] (1240) i Benlloch (1250); tots pobles menuts molt localisats en l'actual provincia de [[Castelló]].
    +
== Bibliografia ==
 +
 +
*UBIETO, ANTONIO. ''El "Repartiment" de la ciudad de Valencia''. Colección "Temas Valencianos", Ed. Anúbar, Saragossa, 1977.
 +
 +
*UBIETO, ANTONIO. ''La leyenda del origen ilerdense de trescientas valencianas''. Colección "Temas Valencianos", Ed. Anúbar, Saragossa, 1978.
    
[[Categoria:Llegendes]]
 
[[Categoria:Llegendes]]
 
[[Categoria:Llegendes sobre els valencians]]
 
[[Categoria:Llegendes sobre els valencians]]
621

edicions

Menú de navegació