{{Cita|''En un artículo publicado por [[Pompeu Fabra]] en la revista 'Oc' (1936), reproducido por la revista 'El Eco de Sitges' (noviembre 1968), el ingeniero Pompeu Fabra decía: 'Yo tengo la esperanza de que podréis conseguir eso si establecéis, si conseguís una ortografía adecuada, si hacéis una buena selección de formas y construcciones, y si los diferentes dialectos, sabiamente depurados, se hacen préstamos recíprocos... Y habréis conseguido mucho más aún: El catalán se convertirá, ahora, en una variante más de la gran lengua occitana reencontrada.''|'El catalán es un dialecto de la lengua d'Oc'. Entrevista a Emili Miedes i Bisbal (''[[Las Provincias]]'', 14.9.1992), per [[Baltasar Bueno]]}}
{{Cita|''En un artículo publicado por [[Pompeu Fabra]] en la revista 'Oc' (1936), reproducido por la revista 'El Eco de Sitges' (noviembre 1968), el ingeniero Pompeu Fabra decía: 'Yo tengo la esperanza de que podréis conseguir eso si establecéis, si conseguís una ortografía adecuada, si hacéis una buena selección de formas y construcciones, y si los diferentes dialectos, sabiamente depurados, se hacen préstamos recíprocos... Y habréis conseguido mucho más aún: El catalán se convertirá, ahora, en una variante más de la gran lengua occitana reencontrada.''|'El catalán es un dialecto de la lengua d'Oc'. Entrevista a Emili Miedes i Bisbal (''[[Las Provincias]]'', 14.9.1992), per [[Baltasar Bueno]]}}
−
* ''La AVL, Historia de una traición''. ''Prólogo''. ''Incontrovertible y clamorosamente valenciana'', per Baltasar Bueno ([[Valéncia Hui]], Maig 2007, Suplement).
+
* ''La AVL, Historia de una traición''. ''Prólogo''. ''Incontrovertible y clamorosamente valenciana'', per Baltasar Bueno (''[[Valéncia Hui]]'', Maig 2007, Suplement).
{{Cita|L'única unitat de la llengua que ha hagut ha segut el llatí, la llengua llatina, la llengua mare.}}
{{Cita|L'única unitat de la llengua que ha hagut ha segut el llatí, la llengua llatina, la llengua mare.}}