Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
sense resum d'edició
Llínea 61: Llínea 61:     
{{Cita|Cientificament parlant, la llengua valenciana es una llengua autoctona que te les seues arraïls en terres valencianes. La seua formacio historica s´explica per mig del parlar romanic vernacul de la Valencia musulmana, viu i actiu en el moment de la reconquista del sigle XIII. La llengua romanç dels mossaraps i els musulmans de Valencia no era una llengua fossil sino una llengua evolutiva i modernisant, d´estructura fonetica identica a la llengua valenciana posterior a la reconquista. Aço es lo que mostren i demostren les mes de trenta lleis de fonética historica que descriu Leopoldo Peñarroja a través d´un exhaustiu material extret de fonts arabigues i llatines dels sigles X-XIII en la seua obra magna “El mozárabe de Valencia”. Este romanç es parlava en una area territorial que concorda, en sorprenent exactitut, en lo que Jaume I va designar com a Regnum Valentiae a on molt pronte sorgiria una consciencia valenciana no dialectal, lliteraria i sociologica.|'Idioma valencià front al pancatalanisme', per Joan Romero. Artícul publicat en la revista 'El Palleter', de 12.3.2008.}}
 
{{Cita|Cientificament parlant, la llengua valenciana es una llengua autoctona que te les seues arraïls en terres valencianes. La seua formacio historica s´explica per mig del parlar romanic vernacul de la Valencia musulmana, viu i actiu en el moment de la reconquista del sigle XIII. La llengua romanç dels mossaraps i els musulmans de Valencia no era una llengua fossil sino una llengua evolutiva i modernisant, d´estructura fonetica identica a la llengua valenciana posterior a la reconquista. Aço es lo que mostren i demostren les mes de trenta lleis de fonética historica que descriu Leopoldo Peñarroja a través d´un exhaustiu material extret de fonts arabigues i llatines dels sigles X-XIII en la seua obra magna “El mozárabe de Valencia”. Este romanç es parlava en una area territorial que concorda, en sorprenent exactitut, en lo que Jaume I va designar com a Regnum Valentiae a on molt pronte sorgiria una consciencia valenciana no dialectal, lliteraria i sociologica.|'Idioma valencià front al pancatalanisme', per Joan Romero. Artícul publicat en la revista 'El Palleter', de 12.3.2008.}}
 +
 +
== Cites poètiques ==
 +
 +
{{Cita|Si el que fulleja l'història
 +
 +
ya sap a poquet que llig
 +
 +
que allí s'inventa i afig
 +
 +
lo que vol cada escrivà,
 +
 +
¿que direm si la falòria
 +
 +
la programen uns senyors
 +
 +
que són els depredadors
 +
 +
de l'esperit valencià?
 +
 +
 +
I encara és més terrorífic
 +
 +
la salvage falsetat
 +
 +
de nostra Universitat
 +
 +
obligant a dir que el brau
 +
 +
és del bou el nom científic,
 +
 +
quan tot el poble sap be
 +
 +
que és bou i que a més el té
 +
 +
en el carrer de la Nau.
 +
 +
 +
De tots és sabut que els llibres
 +
 +
d'història son paridors
 +
 +
dels triumfants, i els escritors
 +
 +
els borreguets del poder
 +
 +
ya que, segons els calibres
 +
 +
de les boles que han escrit,
 +
 +
tenen cadires i llit,
 +
 +
premis, títuls i diners....|'Pere Delmonte i els llibrets de Falla' per Joan Romero. Poema citat en el llibre ''Tres referents valencians. Joan Costa. Pere Delmonte. Josep Melià''. VV.AA. Editat per l'[[Associació d'Escritors en Llengua Valenciana]] (AELLVA). Valéncia, 2007}}
 
    
 
    
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
26 032

edicions

Menú de navegació