Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
794 bytes afegits ,  23:45 20 nov 2009
sense resum d'edició
Llínea 40: Llínea 40:     
La influència germànica en el idioma obligà a usar en el llenguage escrit alguns [[Dígraf|dígrafs]] per a reproduir alguns dels sons que utilisaven pero que no havien existit en llatí vulgar. Aixina, la nasalisació, u dels elements fonètics més caracter´sitics de la influència germànica en el francés se va marcant en la escritura per el us de la n en posciió final de sílaba. La evolució fonètica de la '''u''' llatina cara al so que actualment té en francés obligà aixinamateix a utilisar el dígraf '''ou''' per a reproduir el so original de dita lletra en llatí. Del mateix modo, la forta aspiració de la '''h''' ha marcat una de les principals característiques del francés respecte a atres llengües romances: la existència de la h aspirà.
 
La influència germànica en el idioma obligà a usar en el llenguage escrit alguns [[Dígraf|dígrafs]] per a reproduir alguns dels sons que utilisaven pero que no havien existit en llatí vulgar. Aixina, la nasalisació, u dels elements fonètics més caracter´sitics de la influència germànica en el francés se va marcant en la escritura per el us de la n en posciió final de sílaba. La evolució fonètica de la '''u''' llatina cara al so que actualment té en francés obligà aixinamateix a utilisar el dígraf '''ou''' per a reproduir el so original de dita lletra en llatí. Del mateix modo, la forta aspiració de la '''h''' ha marcat una de les principals característiques del francés respecte a atres llengües romances: la existència de la h aspirà.
 +
 +
== Eixemple de francés ==
 +
Francés:
 +
'''Notre Père''':
 +
Notre Père, qui es aux cieux,
 +
Que ton nom soit sanctifié,
 +
Que ton règne vienne,
 +
Que ta volonté soit faite
 +
Sur la terre comme au ciel.
 +
Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour
 +
Perdonne-nous nos offenses,
 +
Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés
 +
Et ne nous coumets pas à la tentation,
 +
Mais délivre-nous du mal.
 +
 +
Amen.
 +
 +
Valencià:
 +
'''Pare nostre''':
 +
Pare nostre, que estas en lo cel:
 +
santificat siga el teu nom.
 +
Vinga a nosatres el teu Regne.
 +
Faça’s la teua voluntat,
 +
aixina en la terra com en lo cel.
 +
El pa nostre de cada dia,
 +
dona-nos, Senyor, el dia de hui.
 +
I perdona les nostres deutes,
 +
aixina com nosatres perdonem als nostres deutors.
 +
I no nos deixes caure en la tentacio,
 +
i lliura-nos del mal.
 +
 +
Amen.
    
== Chicotet vocabulari ==
 
== Chicotet vocabulari ==
Llínea 54: Llínea 86:  
* ¿Qué és açò?: Qu'est-ce que c'est?
 
* ¿Qué és açò?: Qu'est-ce que c'est?
 
* És...: C'est....
 
* És...: C'est....
 +
    
== Veja's també ==
 
== Veja's també ==
2648

edicions

Menú de navegació