Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
15 bytes afegits ,  18:28 12 nov 2023
Llínea 10: Llínea 10:  
El llibre conegut com ''Scala Dei'' (''Escala de Deu''), estaria compost en parts del mencionat ''Llibre de les Dònes''. Ademés dels fragments transcrits lliteralment d'esta última obra, es resumixen en certa manera els capítuls 101 a 274 (referents a les virtuts teologals, les virtuts cardinals, els dèu manaments, els pecats capitals i els sentits corporals), com indica l'estudiós [[Curt Wittlin]]. Este llibre pertany al gènero dels devocionaris, un gènero lliterari molt cultivat en l'[[Edat Mija]] tardana i especialment popular entre les classes altes.
 
El llibre conegut com ''Scala Dei'' (''Escala de Deu''), estaria compost en parts del mencionat ''Llibre de les Dònes''. Ademés dels fragments transcrits lliteralment d'esta última obra, es resumixen en certa manera els capítuls 101 a 274 (referents a les virtuts teologals, les virtuts cardinals, els dèu manaments, els pecats capitals i els sentits corporals), com indica l'estudiós [[Curt Wittlin]]. Este llibre pertany al gènero dels devocionaris, un gènero lliterari molt cultivat en l'[[Edat Mija]] tardana i especialment popular entre les classes altes.
   −
== Les traduccions del cult llatiniste de Bonllabi ==
+
== Les traduccions del cult llatiniste de Bonlabi ==
   −
Bonllabi va confirmar en la seua traducció del ''Scala Dei'' en [[1523]] que havia traduït l'obra del [[Llemosí (Occità)|Llemosí]] (denominació que s'usava en aquell temps) a la nostra vulgar llengua Valenciana:  
+
[[Joan Bonlabi|Bonlabi]] va confirmar en la seua traducció del ''Scala Dei'' en [[1523]] que havia traduït l'obra del [[Llemosí (Occità)|Llemosí]] (denominació que s'usava en aquell temps) a la nostra vulgar llengua Valenciana:  
    
{{Cita|''Novament traduit de Lemosi en nostra lengua vulgar Valenciana util i molt profitos pera contemplar les coses divines'' (Novament traduïda del Llemosí a la nostra llengua vulgar valenciana, útil i molt beneficiosa per a contemplar les coses divines)}}  
 
{{Cita|''Novament traduit de Lemosi en nostra lengua vulgar Valenciana util i molt profitos pera contemplar les coses divines'' (Novament traduïda del Llemosí a la nostra llengua vulgar valenciana, útil i molt beneficiosa per a contemplar les coses divines)}}  
26 032

edicions

Menú de navegació