| El terme ''muladí'', també present en la llengua portuguesa, s'ha considerat com un dels possibles orígens etimològics de la paraula ''mulat'', que designa una persona en antepassats mixts entre europeus i atres races. | | El terme ''muladí'', també present en la llengua portuguesa, s'ha considerat com un dels possibles orígens etimològics de la paraula ''mulat'', que designa una persona en antepassats mixts entre europeus i atres races. |
− | ''Muwallad'' procedix de l'arrel ''WaLaD'' ({{lang|ar|<font>???</font>}}; translliterat: “waw, Lam, Dal”). ''Walad'' significa “descendent, rebrot; fill; animal jove, jove”. ''Muwallad'' es referix als fills d'hòmens àraps i dones d'atres pobles. El terme ''muwalladin'' s'usa encara en l'àrap modern per a designar a este tipo de fills.<ref>Kees Versteegh, t'al. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, BRILL, 2006.</ref> | + | ''Muwallad'' procedix de l'arrel ''WaLaD'' translliterat: “waw, Lam, Dal”). ''Walad'' significa “descendent, rebrot; fill; animal jove, jove”. ''Muwallad'' es referix als fills d'hòmens àraps i dones d'atres pobles. El terme ''muwalladin'' s'usa encara en l'àrap modern per a designar a este tipo de fills.<ref>Kees Versteegh, t'al. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, BRILL, 2006.</ref> |