| [[Image:RichardFrancisBurton.jpeg|thumb|250px|Richard Francis Burton retratat per Frederick Leighton, [[National Portrait Gallery]], [[Londres]]]] | | [[Image:RichardFrancisBurton.jpeg|thumb|250px|Richard Francis Burton retratat per Frederick Leighton, [[National Portrait Gallery]], [[Londres]]]] |
− | '''Richard Francis Burton''' ([[Torquay]], [[Regne Unit]]; [[19 de març]] de [[1821]] – [[Trieste]], [[Imperi Austrohongarès]]; [[20 d'octubre]] de [[1890]]), fon un explorador, cònsul, antropòlog, etnòlec, geógraf, militar, cartógraf, llingüista, escritor, diplomàtic, traductor i orientaliste, naixcut en Torquay ([[Anglaterra]]). És conegut per les seues exploracions en [[Asia]] i [[Àfrica]], aixina com pel seu extraordinari coneiximent de llengües i cultures. D'acort a un reconte recent, parlava 29 llengües europees, asiàtiques i africanes. | + | '''Richard Francis Burton''' ([[Torquay]], [[Regne Unit]]; [[19 de març]] de [[1821]] - † [[Trieste]], [[Imperi Austrohongarès]]; [[20 d'octubre]] de [[1890]]), fon un explorador, cònsul, antropòlog, etnòlec, geógraf, militar, cartógraf, llingüista, escritor, diplomàtic, traductor i orientaliste, naixcut en Torquay ([[Anglaterra]]). És conegut per les seues exploracions en [[Asia]] i [[Àfrica]], aixina com pel seu extraordinari coneiximent de llengües i cultures. D'acort a un reconte recent, parlava 29 llengües europees, asiàtiques i africanes. |
| Vixqué en l'[[Índia]] durant set anys, a on tingué ocasió de conéixer les costums dels pobles orientals. Completà els mapes de la zona fronteriça al [[Mar Roig]] per encàrrec del govern britànic, interessat en el comerç en la zona. Viajà en solitari per a conéixer [[la Meca]], per a lo que es disfrassà d'àrap, una aventura sobre la que ell mateix escrigué en "The Pilgrimage to Al-Medinah and Meccah" (El meu pelegrinage a [[la Meca]] i [[Medina]]), fon el primer europeu no musulmà en entrar a la Meca. Se li deu la primera traducció integral a l'anglés de Les mil i una nits i del "Kama Sutra", aixina com una extraordinària traducció del poema èpic i clàssic portugués "Os Lusíadas", de Camoens, a l'anglés. Junt a [[John Hanning Speke]] viajà a [[Àfrica]] a on descobrí el [[llac Tanganyika]]. | | Vixqué en l'[[Índia]] durant set anys, a on tingué ocasió de conéixer les costums dels pobles orientals. Completà els mapes de la zona fronteriça al [[Mar Roig]] per encàrrec del govern britànic, interessat en el comerç en la zona. Viajà en solitari per a conéixer [[la Meca]], per a lo que es disfrassà d'àrap, una aventura sobre la que ell mateix escrigué en "The Pilgrimage to Al-Medinah and Meccah" (El meu pelegrinage a [[la Meca]] i [[Medina]]), fon el primer europeu no musulmà en entrar a la Meca. Se li deu la primera traducció integral a l'anglés de Les mil i una nits i del "Kama Sutra", aixina com una extraordinària traducció del poema èpic i clàssic portugués "Os Lusíadas", de Camoens, a l'anglés. Junt a [[John Hanning Speke]] viajà a [[Àfrica]] a on descobrí el [[llac Tanganyika]]. |