Llínea 103: |
Llínea 103: |
| == Occidental == | | == Occidental == |
| === Antecedents === | | === Antecedents === |
− | Els esforços de Wahl per a crear un idioma nou i ideal per a la comunicació internacional varen començar en un interés generalisat en els idiomes artificials en l'Imperi rus a finals del [[sigle XIX]] i principis del [[sigle XX]]. En Sant Petersburc, de Wahl es va interessar primer en el volapük recentment creat, i després per l'esperanto. En algun moment entre els anys [[1887]] i [[1888]], Wahl, a través del seu pare, va conéixer al seu colega Waldemar Rosenberger, que estava compromés en el volapük en eixe moment, per lo que Wahl inicialment es va adherir a este mateix idioma. Es va convertir en un actiu defensor del volapük, pero molt pronte, en la primera mitat de 1888, va conéixer l'esperanto i va canviar a ell.<ref name="cosmoglotta415556">Edgar de Wahl. [https://ia600208.us.archive.org/29/items/Kosmoglott-Cosmoglotta_1927_n041_jul-aug/Kosmoglott-Cosmoglotta_(1927)_n041_jul-aug.pdf Interlinguistic reminiscenties] – Cosmoglotta 1927, nr 41, lk 54–64, siin lk 55–56.</ref> Paul Ariste ha escrit que Wahl es va convertir ràpidament en un defensor de Ludwik Zamenhof i el seu treball despuix de familiarisar-se en el primer llibre de text d'esperanto publicat en 1887. Va ser un dels fundadors d'Espere, la primera societat d'esperanto de Rússia, fundada en Sant Petersburc en [[1891]], i també es va convertir en corresponsal de la revista ''La Esperantisto''. Va traduir ficció russa a l'esperanto i compilà un diccionari esperanto-espanyol.<ref name="ariste">Ariste.</ref><ref name="plansprachen1">Andreas Künzli. [http://www.plansprachen.ch/Esperanto_Russland_bis1917.pdf Eine neue Sprache für Russland und die ganze Welt] Unabhängige Schweizer Interlinguistische Studien 2015, nr 3, lk 63.</ref> Es diu que inclús va viajar a Varsòvia per a visitar a Zamenhof.<ref name="akadeemia1">Lumiste, Võhandu, lk 484–485.</ref> | + | Els esforços de Wahl per a crear un idioma nou i ideal per a la comunicació internacional varen començar en un interés generalisat en els idiomes artificials en l'Imperi rus a finals del [[sigle XIX]] i principis del [[sigle XX]]. En Sant Petersburc, de Wahl es va interessar primer en el volapük recentment creat, i en acabant per l'esperanto. En algun moment entre els anys [[1887]] i [[1888]], Wahl, a través de son pare, va conéixer al seu colega Waldemar Rosenberger, que estava implicat en el volapük en eixe moment, per lo que Wahl inicialment es va adherir ad este mateix idioma. Es convertí en un actiu defensor del volapük, pero molt pronte, en la primera mitat de 1888, va conéixer l'esperanto i se canvià ad ell.<ref name="cosmoglotta415556">Edgar de Wahl. [https://ia600208.us.archive.org/29/items/Kosmoglott-Cosmoglotta_1927_n041_jul-aug/Kosmoglott-Cosmoglotta_(1927)_n041_jul-aug.pdf Interlinguistic reminiscenties] – Cosmoglotta 1927, nr 41, lk 54–64, siin lk 55–56.</ref> Paul Ariste ha escrit que Wahl es va convertir ràpidament en un defensor de Ludwik Zamenhof i el seu treball despuix de familiarisar-se en el primer llibre de text d'esperanto publicat en 1887. Va ser u dels fundadors d'Espere, la primera societat d'esperanto de Rússia, fundada en Sant Petersburc en [[1891]], i també es va convertir en corresponsal de la revista ''La Esperantisto''. Va traduir ficció russa a l'esperanto i compilà un diccionari esperanto-espanyol.<ref name="ariste">Ariste.</ref><ref name="plansprachen1">Andreas Künzli. [http://www.plansprachen.ch/Esperanto_Russland_bis1917.pdf Eine neue Sprache für Russland und die ganze Welt] Unabhängige Schweizer Interlinguistische Studien 2015, nr 3, lk 63.</ref> Es diu que inclús va viajar a Varsòvia per a visitar a Zamenhof.<ref name="akadeemia1">Lumiste, Võhandu, lk 484–485.</ref> |
| | | |
| No obstant, Wahl no es va adherir de forma definitiva a l'esperanto, sino que va començar la busca d'un nou idioma artificial, Paul Ariste les raons per les que ho va fer: | | No obstant, Wahl no es va adherir de forma definitiva a l'esperanto, sino que va començar la busca d'un nou idioma artificial, Paul Ariste les raons per les que ho va fer: |
− | {{Cita|Tenia un caràcter inquiet, sempre alguna cosa nou. Per esta traça, quan era més jove, s'havia inclinat cada volta més a advocar per nous dissenys per a idiomes artificials [...].|Paul Ariste en 1967.<ref name="ariste" />}} | + | {{Cita|Tenia un caràcter inquiet, sempre alguna cosa nova. Per esta característica, quan era més jove, s'havia inclinat cada volta més a advocar per nous dissenys per a idiomes artificials [...].|Paul Ariste en 1967.<ref name="ariste" />}} |
| | | |
− | Segons Jaan Ojalo, Wahl es va alluntar de l'esperanto en acabant de que la majoria dels esperantistes rebujaren les propostes per a reformar l'idioma en 1894.<ref name="ojalo">Ojalo (1987), lk 509.</ref> Vàries propostes de reforma varen vindre del propi Wahl.<ref name="cosmoglotta4157">Edgar de Wahl. [https://ia600208.us.archive.org/29/items/Kosmoglott-Cosmoglotta_1927_n041_jul-aug/Kosmoglott-Cosmoglotta_(1927)_n041_jul-aug.pdf Interlinguistic reminiscenties] – Cosmoglotta 1927, nr 41, lk 54–64, siin lk 57.</ref> En opinió d'Ojalo, Wahl considerava que l'esperanto també era "a priori". Va descobrir que l'idioma internacional ideal deu ser més natural i comprensible inclús sense deprendre. En opinió de Ojalo, Wahl també considerava que l'esperanto era massa democràtic, lo que amenaça la cultura occidental.<ref name="ojalo" /> | + | Segons Jaan Ojalo, Wahl es va alluntar de l'esperanto en acabant de que la majoria dels esperantistes rebujaren les propostes per a reformar l'idioma en 1894.<ref name="ojalo">Ojalo (1987), lk 509.</ref> Vàries propostes de reforma varen vindre del propi Wahl.<ref name="cosmoglotta4157">Edgar de Wahl. [https://ia600208.us.archive.org/29/items/Kosmoglott-Cosmoglotta_1927_n041_jul-aug/Kosmoglott-Cosmoglotta_(1927)_n041_jul-aug.pdf Interlinguistic reminiscenties] – Cosmoglotta 1927, nr 41, lk 54–64, siin lk 57.</ref> En opinió d'Ojalo, Wahl considerava que l'esperanto també era "a priori". Va descobrir que l'idioma internacional ideal deu ser més natural i comprensible inclús sense deprendre'l. En opinió de Ojalo, Wahl també considerava que l'esperanto era massa democràtic, lo que amenaça la cultura occidental.<ref name="ojalo" /> |
| | | |
| === Creació i introducció === | | === Creació i introducció === |
− | [[Archiu:Unde yelb.svg|197px|right|thumb|El símbol de l'occidental, que representa una tilde dins d'un círcul, es va introduir abans de 1934 i fon seleccionat entre vàries variants per la seua simplicitat i simbolisme que es referix a la comunicació<ref name="pigal">Engelbert Pigal. [https://www.scribd.com/doc/46800383/Cosmoglotta-January-1934 Li question del insigne de occidental] – Cosmoglotta 1934, nr 92, lk 7.</ref>]] | + | [[Archiu:Unde yelb.svg|197px|right|thumb|El símbol de l'occidental, que representa una tilde dins d'un círcul, es va introduir abans de 1934 i fon seleccionat entre vàries variants per la seua simplicitat i simbolisme que es referix a la comunicació.<ref name="pigal">Engelbert Pigal. [https://www.scribd.com/doc/46800383/Cosmoglotta-January-1934 Li question del insigne de occidental] – Cosmoglotta 1934, nr 92, lk 7.</ref>]] |
| | | |
− | Wahl va donar els primers passos per a crear un nou idioma en els últims anys del sigle XIX. En [[1896]] i [[1897]] va publicar dos artículs en la revista Linguist publicada en Hannover, en els que va presentar les seues idees. Casi al mateix temps, Rosenberger, que havia conegut a Wahl en l'última década del sigle i era en eixe moment president de l'Acadèmia de Volapük de Sant Petersburc, va presentar als membres de l'acadèmia un nou idioma de la seua pròpia creació: l'idiom neutral. A partir de l'any [[1906]], Rosenberger també va publicar la revista Progreso en un nou idioma en Sant Petersburc. En la mateixa publicació, Wahl va fer les seues pròpies propostes en 1906 per a reformar l'idioma, que Rosenberg va adoptar un any despuix. A pesar de la reforma, el idioma neutral no va guanyar popularitat i es va desvanir. Al mateix temps, Wahl va desenrollar el AULI (Auxiliari Lingue International), que es basava en les llengües romançades, que es va convertir en l'etapa intermija de l'occidental, i ho va introduir en l'any [[1909]] en la revista ''Acadèmia pro Interlingua – Discussiones''. En 1911, Wahl va formular la regla de formació de paraules que va formar la base de l'occidental.<ref name="plansprachen2">Künzli (2015), lk 9.</ref><ref name="akadeemia4">Lumiste, Võhandu, lk 485.</ref> | + | Wahl va donar els primers passos per a crear un nou idioma en els últims anys del sigle XIX. En [[1896]] i [[1897]] va publicar dos artículs en la revista Linguist publicada en Hannover, en els que va presentar les seues idees. Casi al mateix temps, Rosenberger, que havia conegut a Wahl en l'última década del sigle i era en eixe moment president de l'Acadèmia de Volapük de Sant Petersburc, va presentar als membres de l'acadèmia un nou idioma de la seua pròpia creació: l'idiom neutral. A partir de l'any [[1906]], Rosenberger també va publicar la revista Progreso en un nou idioma en Sant Petersburc. En la mateixa publicació, Wahl va fer les seues pròpies propostes en 1906 per a reformar l'idioma, que Rosenberg va adoptar un any més tart. A pesar de la reforma, el idioma neutral no va guanyar popularitat i es va desvanir. Al mateix temps, Wahl va desenrollar el AULI (Auxiliari Lingue International), que es basava en les llengües romançades, que es va convertir en l'etapa intermija de l'occidental, i el va introduir en l'any [[1909]] en la revista ''Acadèmia pro Interlingua – Discussiones''. En 1911, Wahl va formular la regla de formació de paraules que va formar la base de l'occidental.<ref name="plansprachen2">Künzli (2015), lk 9.</ref><ref name="akadeemia4">Lumiste, Võhandu, lk 485.</ref> |
| | | |
− | En l'any [[1916]], els entusiastes de l'idioma artificial rus varen fundar l'Associació Cosmoglot en Sant Petersburc. Wahl no va ser un dels fundadors de l'associació, pero més vesprada es va unir a ella, de la mateixa manera que el llingüiste estoni Jakob Linzbach. Wahl es va convertir en portaveu de la "escola naturalista" en la societat; aplanant aixina el camí per a la creació de l'occidental. En els acontenyiments revolucionaris de [[1917]] i l'eixida dels seus membres de Sant Petersburc, les activitats de l'associació es varen desvanir i varen terminar per complet en [[1921]], pero es varen recuperar en Tallin en el mateix any. Les activitats de l'associació varen ser revixcudes per Wahl junt en Linzbach, i el nom de l'associació es va canviar a Cosmoglott. També es varen mantindre llaços en els antics membres de l'associació, que ara operaven en varis països europeus. Wahl també va ser l'editor de la revista Cosmoglott publicada per l'associació de [[1922]] a [[1926]]. En el primer número de la mateixa revista, Wahl va introduir l'idioma artificial que va crear, l'occidental. De [[1923]] a [[1928]], també va introduir l'idioma en la publicació seriada ''Occidental, unic natural, vermen neutral e max facil e comprensibil lingue por International relationes''. Wahl va publicar un llibre en l'any [[1925]] titulat ''Radicarium directiv del lingue International (Occidental). En 8 lingues''.<ref name="akadeemia2">Lumiste, Võhandu, lk 485–486, 490.</ref><ref name="dulitšenko">Aleksandr Dulitšenko. Maailmakeele otsinguil ehk interlingvistika kõigile. Tartu 2004, lk 143.</ref><ref name="plansprachen3">Künzli (2015), lk 10, 12–13.</ref> | + | En l'any [[1916]], els entusiastes de l'idioma artificial rus varen fundar l'Associació Cosmoglot en Sant Petersburc. Wahl no va ser u dels fundadors de l'associació, pero més vesprada es va unir a ella, de la mateixa manera que el llingüiste estoni Jakob Linzbach. Wahl es va convertir en portaveu de la "escola naturalista" en la societat; aplanant aixina el camí per a la creació de l'occidental. En els acontenyiments revolucionaris de [[1917]] i l'eixida dels seus membres de Sant Petersburc, les activitats de l'associació es varen desvanir i varen acabar per complet en [[1921]], pero es varen recuperar en Tallin en eixe mateix any. Les activitats de l'associació varen ser revixcudes per Wahl junt en Linzbach, i el nom de l'associació es va canviar a Cosmoglott. També es varen mantindre llaços en els antics membres de l'associació, que ara operaven en varis països europeus. Wahl també va ser l'editor de la revista Cosmoglott publicada per l'associació de [[1922]] a [[1926]]. En el primer número de la mateixa revista, Wahl va introduir l'idioma artificial que va crear, l'occidental. De [[1923]] a [[1928]], també va introduir l'idioma en la publicació seriada ''Occidental, unic natural, vermen neutral e max facil e comprensibil lingue por International relationes''. Wahl va publicar un llibre en l'any [[1925]] titulat ''Radicarium directiv del lingue International (Occidental). En 8 lingues''.<ref name="akadeemia2">Lumiste, Võhandu, lk 485–486, 490.</ref><ref name="dulitšenko">Aleksandr Dulitšenko. Maailmakeele otsinguil ehk interlingvistika kõigile. Tartu 2004, lk 143.</ref><ref name="plansprachen3">Künzli (2015), lk 10, 12–13.</ref> |
| | | |
| === Propagació === | | === Propagació === |
− | En el primer número de la revista, també es va publicar un dels primers intents de la societat de guanyar atenció internacional per les seues activitats. A saber, es va imprimir una carta enviada a la [[Societat de Nacions]] el [[5 de setembre]] de [[1921]], recomanant l'introducció d'un llenguage perfecte, no necessàriament el més comú de comunicació entre els pobles, que s'adquiriria fàcilment. A fi de trobar un idioma adequat, es va recomanar que se celebrara un concurs i que els candidats hagueren segut evaluats per un comité d'experts convocat per la Societat de Nacions. La Societat de Nacions va rebujar la proposta.<ref name="plansprachen4">Künzli (2015), lk 13–14.</ref><ref name="kosmoglott">[https://ia600203.us.archive.org/1/items/Kosmoglott-Cosmoglotta_1922_n001_feb/Kosmoglott-Cosmoglotta_(1922)_n001_feb.pdf KOSMOGLOTT e li Liga de Nationes] – Kosmoglott 1922, nr 1, lk 3–5.</ref> | + | En el primer número de la revista, també es va publicar u dels primers intents de la societat de guanyar atenció internacional per les seues activitats. A saber, s'imprimí una carta enviada a la [[Societat de Nacions]] el [[5 de setembre]] de [[1921]], recomanant l'introducció d'un llenguage perfecte, no necessàriament el més comú de comunicació entre els pobles, que s'adquiriria fàcilment. A fi de trobar un idioma adequat, es va recomanar que se celebrara un concurs i que els candidats hagueren segut evaluats per un comité d'experts convocat per la Societat de Nacions. La Societat de Nacions va rebujar la proposta.<ref name="plansprachen4">Künzli (2015), lk 13–14.</ref><ref name="kosmoglott">[https://ia600203.us.archive.org/1/items/Kosmoglott-Cosmoglotta_1922_n001_feb/Kosmoglott-Cosmoglotta_(1922)_n001_feb.pdf KOSMOGLOTT e li Liga de Nationes] – Kosmoglott 1922, nr 1, lk 3–5.</ref> |
| | | |
− | A pesar del fracàs en la Societat de Nacions, l'occidental va atraure a molts entusiastes de l'ido, pero els esperantistes es varen mantindre fidels al seu idioma. Segons Paul Ariste, va haver contradiccions entre els idistes, i despuix de l'apelació personal de Wahl per a començar a promoure l'occidental.<ref name="ariste" /> En paralel en l'aument de la popularitat de la llengua, l'activitat de Cosmoglotta va disminuir, i l'event de commemoració de decembre de 1928 per a Rosenberger, qui va morir 10 anys abans, ha segut considerat l'últim event conegut de la societat.<ref name="plansprachen5">Künzli (2015), lk 14.</ref> | + | A pesar del fracàs en la Societat de Nacions, l'occidental va atraure a molts entusiastes de l'ido, pero els esperantistes es varen mantindre fidels al seu idioma. Segons Paul Ariste, hi hagueren contradiccions entre els idistes, i també en acabant de l'apelació personal de Wahl per a començar a promoure l'occidental.<ref name="ariste" /> En paralel en l'aument de la popularitat de la llengua, l'activitat de Cosmoglotta va disminuir, i l'event de commemoració de decembre de 1928 per a Rosenberger, qui va morir 10 anys abans, ha segut considerat l'últim event conegut de la societat.<ref name="plansprachen5">Künzli (2015), lk 14.</ref> |
| | | |
| [[Archiu:OCCIDENTAL-Runde Mauer bei Wien 1927.jpg|197px|right|thumb|Edgar von Wahl en occidentalistes en Viena en l'any [[1927]]: d'esquerra a dreta Hanns i Johann Robert Hörbiger, Engelbert Pigal i Edgar von Wahl]] | | [[Archiu:OCCIDENTAL-Runde Mauer bei Wien 1927.jpg|197px|right|thumb|Edgar von Wahl en occidentalistes en Viena en l'any [[1927]]: d'esquerra a dreta Hanns i Johann Robert Hörbiger, Engelbert Pigal i Edgar von Wahl]] |
| | | |
− | No obstant, durant la [[década de 1920]], varen sorgir noves societats occidentals. En 1927, es va fundar l'Associació Internacional Cosmoglotta, que un any més vesprada va passar a cridar-se Occidental-Union. A partir de 1927, la revista Cosmoglott va començar a publicar-se en Viena en lloc de Tallin baixe el nom de Cosmoglotta. En l'últim número publicat en Tallin, Wahl va publicar, entre atres coses, el poema de Lydia Koidula baixe el títul "Max car donation". Per a Wahl personalment, la popularitat del nou idioma va dur renom internacional. Va fer presentacions en varis països europeus i es va comunicar estretament en llingüistes. En l'any 1939, va ser provablement l'únic estoni en ser invitat a la V Conferència llingüística en Brusseles.<ref name="AA10" /><ref name="erelt" /><ref name="akadeemia3" /> Per un atre costat, de Wahl va continuar sent un aficionat. Les seues activitats llingüístiques mai varen alcançar problemes llingüístics teòrics més amplis, sino que es varen llimitar a construir el seu propi idioma artificial i abordar qüestions relacionades.<ref name="dulitšenko87">Dulitšenko (1987), lk 91–92.</ref> | + | No obstant, durant la [[década de 1920]], varen sorgir noves societats occidentals. En 1927, es va fundar l'Associació Internacional Cosmoglotta, que un any més tart va passar a cridar-se Occidental-Union. A partir de 1927, la revista Cosmoglott va començar a publicar-se en Viena en lloc de Tallin baix el nom de Cosmoglotta. En l'últim número publicat en Tallin, Wahl va publicar, entre atres coses, el poema de Lydia Koidula baix el títul "Max car donation". Per a Wahl personalment, la popularitat del nou idioma li va dur un renom internacional. Va fer presentacions en varis països europeus i es va comunicar estretament en llingüistes. En l'any 1939, va ser provablement l'únic estoni en ser invitat a la V Conferència llingüística en Brusseles.<ref name="AA10" /><ref name="erelt" /><ref name="akadeemia3" /> Per un atre costat, De Wahl va continuar sent un aficionat. Les seues activitats llingüístiques mai varen alcançar problemes llingüístics teòrics més amplis, sino que es varen llimitar a construir el seu propi idioma artificial i abordar qüestions relacionades.<ref name="dulitšenko87">Dulitšenko (1987), lk 91–92.</ref> |
| | | |
| L'occidental mai va alcançar una popularitat comparable a la de l'esperanto, encara que de Wahl havia volgut crear un idioma ideal per a la comunicació internacional. A diferència de l'esperanto, que es va convertir en un idioma popular entre els moviments obrers, els parlants d'occidental en el periodo d'entreguerres eren predominantment intelectuals d'Europa occidental.<ref name = "ariste" /> | | L'occidental mai va alcançar una popularitat comparable a la de l'esperanto, encara que de Wahl havia volgut crear un idioma ideal per a la comunicació internacional. A diferència de l'esperanto, que es va convertir en un idioma popular entre els moviments obrers, els parlants d'occidental en el periodo d'entreguerres eren predominantment intelectuals d'Europa occidental.<ref name = "ariste" /> |
| | | |
− | En l'any [[1949]], despuix de la mort de Wahl, l'occidental va passar a cridar-se interlingue per a eliminar la referència a Occident i fer que l'idioma fora més internacional. Segons Pekka Erelt, el nom relacionat en "Occident" de la llengua va ralentisar la seua expansió en el bloc de l'Est. Despuix del canvi de nom de l'idioma, l'Occidental-Unió es va convertir en la Interlingue-Union com lo és hui. L'associació té la seua pròpia acadèmia i la revista Cosmoglotta seguix sent publicada per l'associació.<ref name="erelt" /><ref name="akadeemia3">Lumiste, Võhandu, lk 486.</ref><ref name="cosmoglotta">[http://www.ie-munde.com/cosmoglotta.html Cosmoglotta] IE-Munde - Jurnal e information pri Interlingue (Occidental).</ref> | + | En l'any [[1949]], despuix de la mort de Wahl, l'occidental va passar a cridar-se interlingue per a eliminar la referència a Occident i fer que l'idioma fora més internacional. Segons Pekka Erelt, el nom relacionat en "Occident" de la llengua va ralentisar la seua expansió en el bloc de l'Est. Despuix del canvi de nom de l'idioma, l'Occidental-Unió es va convertir en la Interlingue-Union com és diu hui en dia. L'associació té la seua pròpia acadèmia i la revista Cosmoglotta seguix sent publicada per esta associació.<ref name="erelt" /><ref name="akadeemia3">Lumiste, Võhandu, lk 486.</ref><ref name="cosmoglotta">[http://www.ie-munde.com/cosmoglotta.html Cosmoglotta] IE-Munde - Jurnal e information pri Interlingue (Occidental).</ref> |
| | | |
| === Vida personal === | | === Vida personal === |
| === Família === | | === Família === |
− | Wahl es va casar en Maria von Hübbenet (1871-1933), la filla del mege personal de la Gran Duquesa Maria Pavlovna, en Sant Petersburc en l'any [[1894]]. Varen tindre cinc fills: Johann o Hans (1895-1968), Guido (1896-?), Ellen (naixcuda i fallida en 1900), Anatol (1903-1972) i Lydia Maria (1907-1989). El matrimoni es va dissoldre en [[1913]], despuix de lo que Johann, Guido i Lydia es varen quedar en el pare de María. Anatol es va quedar en la seua mare, que es va mudar a [[Finlàndia]], i algun temps despuix Lydia María també va anar allí. Els fills majors de de Wahl s'havien mudat a Alemània al començ de la Primera Guerra Mundial i estaven servint en l'eixèrcit alemà en la guerra. Guido va passar un curt temps de vacacions en Tallin durant l'ocupació alemana, pero a finals d'eixe any va desaparéixer en la guerra.<ref name="AA15">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 296, 299.</ref> Segons atres senyes, en 1919 va morir en una batalla en els bolchevics prop de Tukums, Letònia.<ref name="künzli" /> Els dos fills del fill major de Wahl, Johann, Volker (naixcut en 1935) i Asko (naixcut en 1937), viuen en Alemània i participen en les activitats de l'Associació de Cavalleria del Bàltic allí.<ref name="AA17">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 299.</ref> | + | Wahl es va casar en Maria von Hübbenet (1871-1933), la filla del mege personal de la Gran Duquesa Maria Pavlovna, en Sant Petersburc en l'any [[1894]]. Varen tindre cinc fills: Johann o Hans (1895-1968), Guido (1896-?), Ellen (naixcuda i fallida en 1900), Anatol (1903-1972) i Lydia Maria (1907-1989). El matrimoni se disolgué en [[1913]], en acabant de lo qual Johann, Guido i Lydia es varen quedar en el pare de María. Anatol es va quedar en sa mare, que es va mudar a [[Finlàndia]], i algun temps més tart Lydia María també va anar allí. Els fills majors de de Wahl s'havien mudat a Alemània a l'inici de la Primera Guerra Mundial i estaven servint en l'eixèrcit alemà en la guerra. Guido va passar un curt temps de vacacions en Tallin durant l'ocupació alemana, pero a finals d'eix any va desaparéixer en la guerra.<ref name="AA15">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 296, 299.</ref> Segons atres senyes, en 1919 muigué en una batalla en els bolchevics prop de Tukums, Letònia.<ref name="künzli" /> Els dos fills del fill major de Wahl, Johann, Volker (naixcut en 1935) i Asko (naixcut en 1937), han vixcut en Alemània i participen des d'allí en les activitats de l'Associació de Cavalleria del Bàltic.<ref name="AA17">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 299.</ref> |
| | | |
− | En l'any [[1914]], Wahl es va casar en Agnes Riesenkampff. De la mateixa manera que el seu espós, Agnes era mestra, i donava gimnàsia en vàries escoles de Tallin.<ref name="AA16">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 300.</ref> En [[1917]], varen tindre una filla, Veronika.<ref name="AA17" /> El segon matrimoni de Wahl va durar fins a [[1941]], quan Agnes fon arrestada i fusilada pel NKVD.<ref name="AA11">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 306.</ref> | + | En l'any [[1914]], Wahl se casà en Agnes Riesenkampff. De la mateixa manera que el seu espós, Agnes era mestra, i donava gimnàsia en vàries escoles de Tallin.<ref name="AA16">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 300.</ref> En [[1917]], varen tindre una filla, Veronika.<ref name="AA17" /> El segon matrimoni de Wahl durà fins a [[1941]], quan Agnes fon arrestada i fusilada pel NKVD.<ref name="AA11">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 306.</ref> |
| | | |
| === Passatemps === | | === Passatemps === |
− | Ademés de la llingüística, Edgar de Wahl practicava la navegació en alta mar. En l'any [[1895]] es va convertir en membre del Club Nàutic Marítim Imperial d'Estònia, i en els anys següents va prendre part activa en les seues activitats, sent membre del seu comité tècnic i sent el secretari del club. També va produir un anuari dedicat al 25 aniversari del club en 1913. En [[1922]], de Wahl es va convertir en membre honorari del club. Va ser propietari de varis barcos a lo llarc dels anys, un dels quals, un ketch cridat Auli, es diu que fon dissenyat per ell mateixa.<ref name="AA9">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 297–298.</ref> | + | Ademés de la llingüística, Edgar de Wahl practicava la navegació en alta mar. En l'any [[1895]] es va convertir en membre del Club Nàutic Marítim Imperial d'Estònia, i en els anys següents va prendre part activa en les seues activitats, sent membre del seu comité tècnic i sent el secretari del club. També va produir un anuari dedicat al 25 aniversari del club en 1913. En [[1922]], de Wahl es va convertir en membre honorari del club. Va ser propietari de diverssos barcos a lo llarc dels anys, un dels quals, un ketch cridat Auli, se diu que fon dissenyat per ell mateixa.<ref name="AA9">Mäeorg, Rahi-Tamm, lk 297–298.</ref> |
| | | |
| == Publicacions == | | == Publicacions == |