Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
2099 bytes afegits ,  12:51 17 dec 2022
sense resum d'edició
Llínea 1: Llínea 1:  
[[Archiu:Elguarda.jpg|thumb|300px|Revista El Guarda]]
 
[[Archiu:Elguarda.jpg|thumb|300px|Revista El Guarda]]
   
'''El Guarda. Informacions en llengua valenciana''' fon el títul d'una revista o bolletí editada per l'[[Associació Cultural Castell dels Sorells]], entitat cultural valenciana de la població d'[[Albalat dels Sorells]]. Editada en [[llengua valenciana]] durant dihuit anys.  
 
'''El Guarda. Informacions en llengua valenciana''' fon el títul d'una revista o bolletí editada per l'[[Associació Cultural Castell dels Sorells]], entitat cultural valenciana de la població d'[[Albalat dels Sorells]]. Editada en [[llengua valenciana]] durant dihuit anys.  
   Llínea 12: Llínea 11:     
Naixqué en una vocació local, pels seus continguts, pero sobrepassà est àmbit i formà part del conjunt d'iniciatives [[valencianisme|valencianistes]] dedicades a la promoció de la llengua i cultura valencianes.
 
Naixqué en una vocació local, pels seus continguts, pero sobrepassà est àmbit i formà part del conjunt d'iniciatives [[valencianisme|valencianistes]] dedicades a la promoció de la llengua i cultura valencianes.
 +
 +
== Cites ==
 +
 +
{{Cita|En qualsevol llengua, com era la castellana, aragonesa, valenciana o unes atres, hi ha tres maneres de parlar. La primera més important es la que parlen els hòmens de ciencia i de lletres, perque guarda la propietat del terme, seguint la verdadera significacio, pronunciacio, ortografia i accent; i en cas que estos no troben o tinguen algun bon terme, acodixen a prendre'l del grec o del llati, que son les dos primeres en ben parlar, i en aço tenen la seua llengua molt corregida i copiosa. La segona manera es la que parlen els cavallers i gent principal cortesana, i ciudadana, que parlen molt cortes, polit i gracios; i es bona llengua, i ben parlada, pero si no hi ha en els tals lletres, aprimen tant la seua polidea, que van confonent-se, acurtant-la com els vestits que usem, els quals han vingut a dir la vostra senyoria, o mercet, i per acurtar, es traguen la diccio de la vostra, i expremen la senyoria o mercet. Uns atres n'hi ha que del vici fan gala en duplicar la esse, que per dir casa o cosa, dicen cassa o cossa. Unes atres expremen la haig, dient: Chuan, chente, etc… Uns atres pronuncien templum, dominum, mudant la final de eme en ene, sent tot lo contrari a la verdadera ortografia i bon accent. Des d'aci pense que algu no estava advertit d'estos defectes, llegint est avis m'ho agrairà i s'esmerarà. La tercera i ultima manera de parlar es la que parlens els vilans i gent comuna, que estos apliquen a cada pas termens contraris i impropis; i quant més va, tant corrompen la seua llengua, dels quals no s'ha de prendre cap d'eixemple sino de la més esmerada i preciada llengua que usen els hòmens de lletres, puix aquells quan més anem sempre milloren la seua llengua.|Traducció a la llengua valenciana, de la castellana, del llibre ‘Alabances de les llengües hebrea, greca, llatina, castellana i valenciana’ de Martí de Viciana. Traduït per Vicent M. Rozalén i Garcia (Facsímil IX de la RACV, 2001). Raconet de la Cultura. [[Revista El Guarda]] (nº 117, giner 2014). Editada per l'[[Associació Cultural Castell dels Sorells]]}}
    
== Vore també ==
 
== Vore també ==
 +
 
* [[Associació Cultural Castell dels Sorells]]
 
* [[Associació Cultural Castell dels Sorells]]
 
* [[Francesc Blasco i Úrios]]
 
* [[Francesc Blasco i Úrios]]
    
== Referències ==
 
== Referències ==
 +
 
* ''El Guarda se despedix en el numero 200''. [[Revista Rogle|Revista o Bolletí Rogle]] (nº 183, Decembre 2021). Editat pel [[Rogle Constantí Llombart de Cultura Valenciana]].
 
* ''El Guarda se despedix en el numero 200''. [[Revista Rogle|Revista o Bolletí Rogle]] (nº 183, Decembre 2021). Editat pel [[Rogle Constantí Llombart de Cultura Valenciana]].
  
26 199

edicions

Menú de navegació