Com els pobles mbundu pronunciaven els topònims segons la seua forma de parlar en les distintes regions, eliminaven alguna lletra quan açò no afectava al significat del vocable per lo que de Lu-ndandu es va passar a Lu-andu. Posteriorment, en l'[[Àfrica Occidental Portuguesa|periodo colonial portugués]], el terme va passar a ser femení en referir-se a una illa, donant com a resultat Luanda.<ref name="*Lobito"/> | Com els pobles mbundu pronunciaven els topònims segons la seua forma de parlar en les distintes regions, eliminaven alguna lletra quan açò no afectava al significat del vocable per lo que de Lu-ndandu es va passar a Lu-andu. Posteriorment, en l'[[Àfrica Occidental Portuguesa|periodo colonial portugués]], el terme va passar a ser femení en referir-se a una illa, donant com a resultat Luanda.<ref name="*Lobito"/> |