Durant molt temps es va creure que el nom de la ciutat derivava del [[Idioma persa|persa]] ''Maq'ad-i-Shah'' (مقعد شاه), que significa "la sèu del [[Shah]]" (reflex de la primerenca influència [[Poble persa|persa]]).{{sfn|Laitin|Samatar|1987|p=12}} Localment li la coneix com Xamar ({{lang-en|''Hamar''}}).{{sfn|Encyclopaedia Britannica, Inc.|1991|p=829}} Una atra teoria és que derivara de la raïl àrap 'mqds', que significa "lloc sagrat". | Durant molt temps es va creure que el nom de la ciutat derivava del [[Idioma persa|persa]] ''Maq'ad-i-Shah'' (مقعد شاه), que significa "la sèu del [[Shah]]" (reflex de la primerenca influència [[Poble persa|persa]]).{{sfn|Laitin|Samatar|1987|p=12}} Localment li la coneix com Xamar ({{lang-en|''Hamar''}}).{{sfn|Encyclopaedia Britannica, Inc.|1991|p=829}} Una atra teoria és que derivara de la raïl àrap 'mqds', que significa "lloc sagrat". |