2760 bytes afegits
, 13:05 3 oct 2022
'''''A les barricades''''' és una cançó [[anarquisme|anarquista]], molt popular durant la [[Guerra Civil espanyola]]. [[Himne]] dels anarquistes internacionals (la ''[[Warszawianka]]''), fon adoptat com a tal per la [[Confederació Nacional del Treball]] (CNT).
== Història ==
Originalment nomenada '''Varchavianka''', '''Warschawjanka''' o '''Varsoviana''', fon composta, en l'any [[1883]] pel poeta polac [[Wacław Święcicki]], quan fon tancat en una presó de [[Varsòvia]], en un moment en que el [[moviment obrer]] polac sostenia dures bregues reivindicatives i lluitava contra l'ocupació russa. La cançó es basà en un tema popular polac (atres versions apunten a ''La marcha dels zuaus''). Es cantà, per primera volta, en la manifestació obrera del [[2 de març]] del [[1885]] en Varsòvia i es popularisà i versionejà en tota [[Europa]] per la solidaritat del moviment obrer en [[Polònia]].
En el nom de ''Marcha triunfal'' i el subtítul ''A las barricadas!'' es publicà la partitura, en novembre de l'any [[1933]], en el suplement de la revista [[Tierra y Libertad]] de [[Barcelona]].<ref name=Klein/>
La marcha militar [[França|francesa]] ''[[Les hussards de Bercheny]]'' prengué la melodia d'esta cançó, influenciats pels [[maquis]] [[espanyols]] que haurien portat la melodia a [[França]] durant la [[Segon Guerra Mundial]].<ref>[http://musique-militaire.fr/parachutistes/les-hussards-de-bercheny Les Hussards de Bercheny] {{fr}}</ref>
A les Barricades! és, l'[[himne]] de la [[Confederació Nacional del Treball]] (CNT).<ref name="rojainegra"/>
== Lletra ==
<poem>
Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.
El bien más preciado es la libertad
hay que defenderla con fe y valor.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Negras tormentas agitan los aires
nubes oscuras nos impiden ver.
Aunque nos espere el dolor y la muerte
contra el enemigo nos llama el deber.
El bien más preciado es la libertad
hay que defenderla con fe y valor.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la bandera revolucionaria
que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
En pie el pueblo obrero, a la batalla
hay que derrocar a la reacción.
¡A las barricadas! ¡A las barricadas!
por el triunfo de la Confederación.
¡A las barricadas! ¡A las barricadas!
por el triunfo de la Confederación.
</poem>
Com a la majoria de cançons i atres manifestacions culturals molt populars [[transmissió oral|transmeses per via oral]], existixen diverses versions en chicotetes variants entre elles.