Llínea 14: |
Llínea 14: |
| === S'escriu ge === | | === S'escriu ge === |
| * En sò de [g] (gat) | | * En sò de [g] (gat) |
− | # Inicial i interior de paraula davant de A, O, U (solament G): gàbia, got, gust, regal, engolir, aigua. | + | # Inicial i interior de paraula davant de A, O, U (solament G): gàbia, [[got]], gust, regal, engolir, [[aigua]]. |
− | # Inicial i interior de paraula davant de E, I (GU): guerra, guisar, figuera, esguita. | + | # Inicial i interior de paraula davant de E, I (GU): guerra, guisar, [[figuera]], esguita. |
| # Davant de UE, UI, portarà diéresis la U quan se pronuncie: aigües, llingüístic. | | # Davant de UE, UI, portarà diéresis la U quan se pronuncie: aigües, llingüístic. |
| # En principi de paraula o de sílaba, en els grups consonàntics GR, GL: gràcies, glop, agrana, regle. | | # En principi de paraula o de sílaba, en els grups consonàntics GR, GL: gràcies, glop, agrana, regle. |
− | # Davant de D, M, N: Magdalena, fragmentar, insignificància. Excepte cultismes com: acmé, dracma, estricnina, iconografia, tècnic, anècdota, sinècdoque i derivats. | + | # Davant de D, M, N: Magdalena, fragmentar, insignificància. Excepte cultismes com: acmé, [[dracma]], estricnina, iconografia, tècnic, anècdota, sinècdoque i derivats. |
− | # Mai en posició final de paraula, encara que en derivar (en plural se conserva) s’escriga G: amic, no amig, pero amiga; rec, no reg, pero regar; amarc, no amarg, pero amargar; sanc, no sang, pero sangonera. | + | # Mai en posició final de paraula, encara que en derivar (en plural se conserva) s’escriga G: amic, no amig, pero amiga; rec, no reg, pero regar; amarc, no amarg, pero amargar; [[sanc]], no sang, pero sangonera. |
| * En sò de [ʤ] (girar) | | * En sò de [ʤ] (girar) |
− | # En posició inicial de paraula i interior davant de E, I: argila, gel, giner. | + | # En posició inicial de paraula i interior davant de E, I: [[argila]], gel, [[giner]]. |
| # Excepte davant de –ecc–, –ect– (objecció, objectiu i algunes més), i en uns atres noms de procedència grega o bíblica: Jesús, Jeroni, Jeremies, Jerusalem, jerarquia, jeroglífic. | | # Excepte davant de –ecc–, –ect– (objecció, objectiu i algunes més), i en uns atres noms de procedència grega o bíblica: Jesús, Jeroni, Jeremies, Jerusalem, jerarquia, jeroglífic. |
| # En el grup –IG– en mig de paraula davant de consonant (normalment en formes dels verps acabats en –gir): afigga, rigga, frigga; també en paraules compostes com migjorn o migdia. | | # En el grup –IG– en mig de paraula davant de consonant (normalment en formes dels verps acabats en –gir): afigga, rigga, frigga; també en paraules compostes com migjorn o migdia. |