Canvis

Anar a la navegació Anar a la busca
459 bytes afegits ,  10:06 8 set 2022
sense resum d'edició
Llínea 32: Llínea 32:  
L''''extremeny''' -''estremeñu''-  és una llengua parlada en el nordest d'[[Extremadura]] i una part del sur de [[Província de Salamanca|Salamanca]], en un desenroll que porta a incloure-la dins del diasistema llingüístic [[Grup astur-lleonés|asturlleonés]] junt en el [[Càntabre|càntabre]], el [[Idioma mirandés|mirandés]] i les diverses formes de l'[[Idioma asturià|asturià]] i  l'[[Idioma lleonés]], que inclou entre les seues peculiaritats alguns rascs propis o comuns en les formes meridionals del castellà al costat dels rascs asturlleonesos i habitualment classificat dins de les [[Llengües d'Espanya]] per organisacions internacionals i algunes nacionals a pesar de no ser oficials en les comunitats a on es troben les zones a on està enclavat.
 
L''''extremeny''' -''estremeñu''-  és una llengua parlada en el nordest d'[[Extremadura]] i una part del sur de [[Província de Salamanca|Salamanca]], en un desenroll que porta a incloure-la dins del diasistema llingüístic [[Grup astur-lleonés|asturlleonés]] junt en el [[Càntabre|càntabre]], el [[Idioma mirandés|mirandés]] i les diverses formes de l'[[Idioma asturià|asturià]] i  l'[[Idioma lleonés]], que inclou entre les seues peculiaritats alguns rascs propis o comuns en les formes meridionals del castellà al costat dels rascs asturlleonesos i habitualment classificat dins de les [[Llengües d'Espanya]] per organisacions internacionals i algunes nacionals a pesar de no ser oficials en les comunitats a on es troben les zones a on està enclavat.
   −
== Texts ==
+
== Texts en extremeny ==
 
'''Tradució a l'extremeny de ''El úrtimu ombri'''''
 
'''Tradució a l'extremeny de ''El úrtimu ombri'''''
    
''Un estrumpiu hizu rejilal el hayeu. El mielru voló largu. L'ardilla esapaició nel ñiu. Ubu otru estumpiu, i alogu algotru. El ombri, altonci, mentris caiba conas manus abiertas, los ojus nel enfinitu i el su cuelpu cayendu pol tolos laus albonda sangri, gañitó una parabra, una parabra namás, que resonó i anguañu acontina resonandu nel bosqui i en toa Astúrias: «Libertá!».''
 
''Un estrumpiu hizu rejilal el hayeu. El mielru voló largu. L'ardilla esapaició nel ñiu. Ubu otru estumpiu, i alogu algotru. El ombri, altonci, mentris caiba conas manus abiertas, los ojus nel enfinitu i el su cuelpu cayendu pol tolos laus albonda sangri, gañitó una parabra, una parabra namás, que resonó i anguañu acontina resonandu nel bosqui i en toa Astúrias: «Libertá!».''
 +
 +
'''Part de ''L'últimu home''''' en [[asturià]]
 +
 +
''Un españíu fizo tremar el fayéu. El ñarbatu esnaló lloñe. L'esguil espaeció nel ñeru. Hebo otru españíu, y darréu otru. L'home, entós, mientres cayía coles manes abiertes, los güeyos nel infinitu y el so cuerpu remanando per tolos llaos abonda sangre, glayó una pallabra, una pallabra namás, que resonó y güei sigue resonando na biesca y en toa Asturies: «¡Llibertá!».''
    
'''Tradució al castellà de ''El último hombre'''''
 
'''Tradució al castellà de ''El último hombre'''''

Menú de navegació