Llínea 1: |
Llínea 1: |
| [[File:PàgBíbliaParva.jpg|thumb|200px|Bíblia Parva]] | | [[File:PàgBíbliaParva.jpg|thumb|200px|Bíblia Parva]] |
| | | |
− | La '''Bíblia Parva''' ('parva' té un significat de chicoteta o menuda) de [[Sant Pere Pasqual]], és un dels documents més antics de la [[Llengua Valenciana]], datada del [[sigle XIII]]. | + | La '''Bíblia Parva''' (''parva'' té un significat de chicoteta o menuda) de [[Sant Pere Pasqual]], és un dels documents més antics de la [[Llengua Valenciana]], datada del [[sigle XIII]]. La Bíblia Parva fon escrita en [[romanç valencià]] en l'objectiu d'adoctrinar als mossàraps valencians. |
| | | |
| Sant Pere Pasqual naixqué onze anys abans de l'entrada de [[Jaume I]] a la [[ciutat de Valéncia]]. | | Sant Pere Pasqual naixqué onze anys abans de l'entrada de [[Jaume I]] a la [[ciutat de Valéncia]]. |
| | | |
− | Fra [[Joaquín Millán Rubio]], frare mercedari aragonés, diu que:
| + | [[Fra Joaquín Millán Rubio]], frare mercedari aragonés, diu que: |
| | | |
| {{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}} | | {{Cita|''....los manuscritos más antiguos y más numerosos están en valenciano y se remontan a fechas cercanas a los tiempos del santo. De modo que habló y escribió en valenciano.... Aunque sabía griego, hebreo, latín, árabe, romance castellano, utiliza la lengua de su infancia, porque la prefería y porque la entendían los más a que se dirigía.''}} |
Llínea 12: |
Llínea 12: |
| | | |
| {{Cita|... és evident que una llengua implantada totalment de nou en una població absolutament ignorant d'ella no podria donar mai en tan poc temps uns resultats tan espectaculars, i menys encara si esta llengua, supostament importada, carira totalment de producció lliterària en el lloc del seu supost orige.}} | | {{Cita|... és evident que una llengua implantada totalment de nou en una població absolutament ignorant d'ella no podria donar mai en tan poc temps uns resultats tan espectaculars, i menys encara si esta llengua, supostament importada, carira totalment de producció lliterària en el lloc del seu supost orige.}} |
| + | |
| + | == Bibliografia == |
| + | |
| + | * Costa i Català, Joan. ''Introduccio a la Biblia Parva de Sant Pere Pasqual''. Revista de filologia valenciana, ISSN: 1135-1896, Nº. 3, [[1996]], pàgs. 39-72. |
| | | |
| == Vore també == | | == Vore també == |