Encara que la Real Academia Espanyola i cia. preferixquen el nom "español" al de "castellano", la Uiquipèdia en valencià ha d'utilisar el nom que el valencià dona a eixa llengua veïna, que és "castellà" i no "espanyol". Per a que s'entenga lo que vullc dir: és lo mateix que l'artícul sobre la capital d'Anglaterra, que òbviament s'ha de titular "Londres", com diem en valencià, i no "London", com diuen allí. La Uiquipèdia és en valencià, que no li s'oblide a ningú!! | Encara que la Real Academia Espanyola i cia. preferixquen el nom "español" al de "castellano", la Uiquipèdia en valencià ha d'utilisar el nom que el valencià dona a eixa llengua veïna, que és "castellà" i no "espanyol". Per a que s'entenga lo que vullc dir: és lo mateix que l'artícul sobre la capital d'Anglaterra, que òbviament s'ha de titular "Londres", com diem en valencià, i no "London", com diuen allí. La Uiquipèdia és en valencià, que no li s'oblide a ningú!! |