El director de Vickers, Robert Maclean, decidí que l'aparat portaria per nom el d'algun animal salvage que començase per la lletra“S”. Pensà en cridar-ho “Shrew” terme [[anglés]] per a referir-se a una dona feresta, també s'enten com bruixot o harpia en [[valencià]]. Rebaixant el to, el terme “Spitfire” s'utilisa també en anglés com sinonim de Shrew, pero sense les connotacions pijoratives ve a ser “Fierecilla” i era el mal nom carinyós en el que Maclean cridava a la seua filla. Ademés descomponent el terme, fa referencia a la potencia de foc de l'avió (Spit+Fire = escopir+foc) | El director de Vickers, Robert Maclean, decidí que l'aparat portaria per nom el d'algun animal salvage que començase per la lletra“S”. Pensà en cridar-ho “Shrew” terme [[anglés]] per a referir-se a una dona feresta, també s'enten com bruixot o harpia en [[valencià]]. Rebaixant el to, el terme “Spitfire” s'utilisa també en anglés com sinonim de Shrew, pero sense les connotacions pijoratives ve a ser “Fierecilla” i era el mal nom carinyós en el que Maclean cridava a la seua filla. Ademés descomponent el terme, fa referencia a la potencia de foc de l'avió (Spit+Fire = escopir+foc) |