Llínea 14: |
Llínea 14: |
| Este poemari de cort intimista, és la continuïtat d'un compromís d'els qui, d'una forma o una atra, treballen per a dignificar i defendre els drets llingüístics dels habitants d'Iberia. El pròlec, escrit en ladí, és obra de les poetes sefardites Matilda Koén-Sarano i Margalit Matitihau. L'epílec és de l'escritor andalús Francisco Espejo Álvarez. Les seues 25 poesies han segut traduïdes als distints idiomes ibèrics i ad algunes modalitats llingüístiques (són novetats respecte a l'anterior poemari, ''[[Se lo dije a la noche]]'', en valencià, ''Li'l vaig dir a la nit'', el “extremeny” i “a fala”, abdós parlades en [[Extremadura]]). Vàries de les seues poesies han segut traduïdes al ladí o sefardita. | | Este poemari de cort intimista, és la continuïtat d'un compromís d'els qui, d'una forma o una atra, treballen per a dignificar i defendre els drets llingüístics dels habitants d'Iberia. El pròlec, escrit en ladí, és obra de les poetes sefardites Matilda Koén-Sarano i Margalit Matitihau. L'epílec és de l'escritor andalús Francisco Espejo Álvarez. Les seues 25 poesies han segut traduïdes als distints idiomes ibèrics i ad algunes modalitats llingüístiques (són novetats respecte a l'anterior poemari, ''[[Se lo dije a la noche]]'', en valencià, ''Li'l vaig dir a la nit'', el “extremeny” i “a fala”, abdós parlades en [[Extremadura]]). Vàries de les seues poesies han segut traduïdes al ladí o sefardita. |
| | | |
− | == CD gratuïtut == | + | == CD gratuït == |
| | | |
| L'autor entrega gratuïtament a qui adquirixca el llibre un CD a on s'inclou les 25 poesies recitades en castellà i 33 temes cantats en les llengües relacionades en ''Aire, fòc i desig'', versions musicals d'algunes de les seues poesies. | | L'autor entrega gratuïtament a qui adquirixca el llibre un CD a on s'inclou les 25 poesies recitades en castellà i 33 temes cantats en les llengües relacionades en ''Aire, fòc i desig'', versions musicals d'algunes de les seues poesies. |
Llínea 37: |
Llínea 37: |
| | | |
| * “Aire, fòc i desig” ha segut citat com a material destacat en un informe que el Govern d'Espanya de decembre de [[2020]] (apartat 6º, pàgines 11 i 12), en contestació a un dossier remés pel Consell d'Europa a on s'emetia recomanacions d'acció immediata i solicitava informació a l'Estat espanyol sobre les actuacions que s'estaven portant a terme per a complir en la Carta Europea de Llengües Regionals i Minoritàries. | | * “Aire, fòc i desig” ha segut citat com a material destacat en un informe que el Govern d'Espanya de decembre de [[2020]] (apartat 6º, pàgines 11 i 12), en contestació a un dossier remés pel Consell d'Europa a on s'emetia recomanacions d'acció immediata i solicitava informació a l'Estat espanyol sobre les actuacions que s'estaven portant a terme per a complir en la Carta Europea de Llengües Regionals i Minoritàries. |
| + | |
| + | == Presentacions == |
| + | |
| + | El llibre s'ha presentat en diferents ciutats d'[[Espanya]], [[Portugal]], [[Andorra]] i [[Israel]], entre elles també en el [[Regne de Valéncia]]: |
| + | |
| + | * Valéncia, el 12.12.2019, en la sèu de l'[[Lo Rat Penat|associació cultural Lo Rat Penat]]. |
| + | |
| + | == Colaboracions valencianes == |
| + | |
| + | El llibre també ha contat en la colaboració i participació de persones d'entitats culturals valencianes en els poemes en llengua valenciana. El poemari porta un DVD en 30 cançons en diferents estils musicals (folc, pop, fado, roc...), en castellà i en les llengües a les que han segut traduïdes. |
| + | |
| + | Traduïxen: |
| + | |
| + | * Bernat Arlandis i Mañó (informàtic i professor) |
| + | * Associació Cardona Vives (traduïx Gonzalo Romero Casaña) |
| + | * Vicent Ramon Calatayud i Tortosa (escritor, Acadèmic de la Real Acadèmia de Cultura Valenciana i Premi Nacional de Lliteratura en Llengua Valenciana) |
| + | * Josep Cubells Puertes (escritor, cantautor i President de la Asociación sociocultural en sintonía con la economía del bien común Enclavedeblog) |
| + | * Josué Damià Ferrer i Ortells (professor, periodiste i escritor) |
| + | * Josep Lluis Garcia Ferrada (poeta) |
| + | * Josep Vicent Garrido (músic i cantautor) |
| + | * Josep Esteve Rico Sogorb (historiador, escritor, periodiste i investigador) |
| + | * Joan Benet Rodríguez i Manzanares (poeta, escritor, ensagiste, dramaturc i recitador) |
| + | * Daniel Sala Giner (historiador, etnòlec i croniste oficial del Tribunal de les Aigües de Valéncia) |
| + | * Joan Ignaci Serrano i Sànchez (profesor i traductor) |
| + | * Vicent Lluís Simó Santonja (poeta, escritor, Doctor en Dret, Decà Honorari de la RACV i Premio Nacional de Lliteratura en Llengua Valenciana) |
| + | * Nelo Solís i Martínez (mege i escritor) |
| + | |
| + | Colabora: [[Real Acadèmia de Cultura Valenciana]] ([[Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes]]). |
| + | |
| + | Cantants en valencià: |
| + | |
| + | * Isabel Doceda & Josep Cubells (Comunitat Valenciana). Composició musical de Josep Cubells. Músics: Francisco Martínez (bateria), David Sanchís (baix elèctric) i Josep Cubells (guitarres i teclats) |
| + | |
| + | * Vicent Savall (Comunitat Valenciana). Cor de la soprana rusa Maria Khodarenko. |