Llínea 17: |
Llínea 17: |
| [[Image:Hieroglyphs from the tomb of Seti I.jpg|thumb|250px|Escritura jeroglífica. Fragment procedent del temple funerari de [[Sétu I]]. [[Museu Britànic]].]] | | [[Image:Hieroglyphs from the tomb of Seti I.jpg|thumb|250px|Escritura jeroglífica. Fragment procedent del temple funerari de [[Sétu I]]. [[Museu Britànic]].]] |
| | | |
− | L'escritura egípcia es denomina [[jeroglífic]] (del [[idioma grec|grec]] ''ieros'' sagrat, ''glifo'' gravar). Estos jeroglífics són una série de chicotetes imàgens, estilisades, pero de dibuix o gravat precís. Estos signes s'utilisen de tres maneres: | + | L'escritura egípcia es denomina [[escritura jeroglífica|jeroglífic]] (del [[idioma grec|grec]] ''ieros'' sagrat, ''glifo'' gravar). Estos jeroglífics són una série de chicotetes imàgens, estilisades, pero de dibuix o gravat precís. Estos signes s'utilisen de tres maneres: |
| + | |
| *és el vehícul d'un o més sons; | | *és el vehícul d'un o més sons; |
| *o l'image traduïx al mateix temps una idea i una paraula; | | *o l'image traduïx al mateix temps una idea i una paraula; |
| *o eixa image no és més que el llit d'una idea, feta abstracció de les paraules, que, normalment, expressen esta idea. | | *o eixa image no és més que el llit d'una idea, feta abstracció de les paraules, que, normalment, expressen esta idea. |
| | | |
− | El signe egipci en estos diferents casos eixercix respectivament el paper de signe fonètic ([[grafema]]), de signe-paraula, o determinatiu: figura explicativa per a evitar confusió entre paraules [[homònima|homònimes]]. | + | El signe egipci en estos diferents casos eixercix respectivament el paper de signe fonètic ([[grafema]]), de signe-paraula, o determinatiu: figura explicativa per a evitar confusió entre paraules [[homònima|homònimes]]. |
| + | |
| L'escritura jeroglífica egípcia combina dos sistemes: el fonètic i el [[pictogràfic]]-[[ideogràfic]]. Els egipcis varen adoptar 24 signes per a representar a soles els complements fonètics consonàntics. Cada dibuix associat a un so podia ser: una consonant independent, o la combinacions de dos, tres, o més consonants. | | L'escritura jeroglífica egípcia combina dos sistemes: el fonètic i el [[pictogràfic]]-[[ideogràfic]]. Els egipcis varen adoptar 24 signes per a representar a soles els complements fonètics consonàntics. Cada dibuix associat a un so podia ser: una consonant independent, o la combinacions de dos, tres, o més consonants. |
| | | |
| == Alfabet semita == | | == Alfabet semita == |
| + | |
| Pero pareix que els primers a escriure les consonants aïllades foren els pobles semítics occidentals de les vores del [[mar Roig]] i del [[Mediterràneu]], hebreus i fenicis. La cadena seria: signe-paraula; els signes-sons consonàntics mesclats als signes-paraules (Egipte); els signes-sons silàbics mesclats en signes paraules (sumeri-acadi); signes-sons que representen sílabes de tipos constant (tipos egeu). Alfabet silàbic usat també per [[tartessos]] en el sur de la península ibèrica i que supon el primer alfabet de tota Europa occidental. Encara hui, a pesar de tantes mostres escrites com existixen en Andalusia i el sur de Portugal, eixa llengua està per dessifrar-se i traduir-se. | | Pero pareix que els primers a escriure les consonants aïllades foren els pobles semítics occidentals de les vores del [[mar Roig]] i del [[Mediterràneu]], hebreus i fenicis. La cadena seria: signe-paraula; els signes-sons consonàntics mesclats als signes-paraules (Egipte); els signes-sons silàbics mesclats en signes paraules (sumeri-acadi); signes-sons que representen sílabes de tipos constant (tipos egeu). Alfabet silàbic usat també per [[tartessos]] en el sur de la península ibèrica i que supon el primer alfabet de tota Europa occidental. Encara hui, a pesar de tantes mostres escrites com existixen en Andalusia i el sur de Portugal, eixa llengua està per dessifrar-se i traduir-se. |
| | | |
Llínea 33: |
Llínea 36: |
| | | |
| == atres alfabets == | | == atres alfabets == |
| + | |
| L'alfabet palege-hebraic és semblant al fenici, del que se va anar alluntant progressivament. Atres branques són: el samarità, el moabita, el púnic, l'arameu de que han derivat els alfabets àras, a través del nabateu, els hebraics, els sirians, els uraloaltaics, etc. L'alfabet àrap ha servit per a llengües com el persa, el turc, el bereber, el malgaig, etc. Quant als alfabets sursemítics (suraràbic i nortearàbic) pareixen derivar, en reserves, del fenici. L'alfabet pehlvi i avèstic són derivacions de l'arameu. L'orige de l'alfabet libi és discutit: fenici, àrap, etc. El brahmi i el kharosthi, segons la tesis clàssica, deriven del fenici en la particularitat del canvi de direcció de l'escritura i la notació de consonants i vocals. | | L'alfabet palege-hebraic és semblant al fenici, del que se va anar alluntant progressivament. Atres branques són: el samarità, el moabita, el púnic, l'arameu de que han derivat els alfabets àras, a través del nabateu, els hebraics, els sirians, els uraloaltaics, etc. L'alfabet àrap ha servit per a llengües com el persa, el turc, el bereber, el malgaig, etc. Quant als alfabets sursemítics (suraràbic i nortearàbic) pareixen derivar, en reserves, del fenici. L'alfabet pehlvi i avèstic són derivacions de l'arameu. L'orige de l'alfabet libi és discutit: fenici, àrap, etc. El brahmi i el kharosthi, segons la tesis clàssica, deriven del fenici en la particularitat del canvi de direcció de l'escritura i la notació de consonants i vocals. |
| | | |
| == Història dels alfabets occidentals == | | == Història dels alfabets occidentals == |
| + | |
| Els principals alfabets occidentals han tengut el seu orige en l' "''alfabet semític septentrional''", o [[cananeu]], datat fa més de 3.500 anys, entre el [[1700 a. C.|1700]] i el [[1500 a. C.|1500 a. C.]], en el [[Pròxim Orient]]. | | Els principals alfabets occidentals han tengut el seu orige en l' "''alfabet semític septentrional''", o [[cananeu]], datat fa més de 3.500 anys, entre el [[1700 a. C.|1700]] i el [[1500 a. C.|1500 a. C.]], en el [[Pròxim Orient]]. |
| | | |
Llínea 42: |
Llínea 47: |
| L'alfabet grec adopta el fenici modificant el valor de certs sons consonàntics i designant les vocals. Del grec procedixen l'[[alfabet gòtic]], [[alfabet copte|copte]], [[alfabet armeni|armeni]], [[alfabet georgià|georgià]], [[alfabet albanés|albanés]], eslau ([[alfabet glagolític|glagolític]] i [[alfabet cirílic|cirílic]]) i [[alfabet etrusc|etrusc]]. | | L'alfabet grec adopta el fenici modificant el valor de certs sons consonàntics i designant les vocals. Del grec procedixen l'[[alfabet gòtic]], [[alfabet copte|copte]], [[alfabet armeni|armeni]], [[alfabet georgià|georgià]], [[alfabet albanés|albanés]], eslau ([[alfabet glagolític|glagolític]] i [[alfabet cirílic|cirílic]]) i [[alfabet etrusc|etrusc]]. |
| | | |
− | L' [[alfabet llatí]] és un dels alfabets locals que els etruscs varen prendre del grec. Es diferència d'este no sols en la forma de les lletres, sino també en la seua ocupació. En el [[sigle I]] de la nostra Era estava constituït per 23 lletres. En l'expansió de la civilisació grecollatina i el cristianisme, l'alfabet llatí ha conquistat tota Europa: celtes, eslaus, germànics, escandinaus, etc. escriuen en les lletres llatines. Est alfabet, adaptat pels romans, en les variants pròpies, fon difòs per tot el Mediterràneu, i posteriorment a tot occident. | + | L'[[alfabet llatí]] és un dels alfabets locals que els etruscs varen prendre del grec. Es diferència d'este no sols en la forma de les lletres, sino també en la seua ocupació. En el [[sigle I]] de la nostra Era estava constituït per 23 lletres. En l'expansió de la civilisació grecollatina i el cristianisme, l'alfabet llatí ha conquistat tota Europa: celtes, eslaus, germànics, escandinaus, etc. escriuen en les lletres llatines. Est alfabet, adaptat pels romans, en les variants pròpies, fon difòs per tot el Mediterràneu, i posteriorment a tot occident. |
| | | |
| Els alfabets ibèrics pareixen derivats del fenici i grec. | | Els alfabets ibèrics pareixen derivats del fenici i grec. |
Llínea 49: |
Llínea 54: |
| | | |
| == Alfabets especials == | | == Alfabets especials == |
| + | |
| *[[Hangul]] (Idioma coreà) | | *[[Hangul]] (Idioma coreà) |
| *[[Alfabet Morse]] | | *[[Alfabet Morse]] |
Llínea 55: |
Llínea 61: |
| | | |
| == Vore també == | | == Vore també == |
| + | |
| *[[Alfabet valencià]] | | *[[Alfabet valencià]] |
| *[[Wikipedia:Alfabetos i escrituras del mundo]] | | *[[Wikipedia:Alfabetos i escrituras del mundo]] |
Llínea 66: |
Llínea 73: |
| | | |
| == Bibliografia == | | == Bibliografia == |
| + | |
| *D. DIRINGER, ''l'alfabeto nella storia della tita'', Florència 1937; | | *D. DIRINGER, ''l'alfabeto nella storia della tita'', Florència 1937; |
| *A. G. MOORHOIISE, ''Historia del alfabeto'', 2 ed. Mèxic 1965; | | *A. G. MOORHOIISE, ''Historia del alfabeto'', 2 ed. Mèxic 1965; |
Llínea 72: |
Llínea 80: |
| | | |
| == Enllaços externs == | | == Enllaços externs == |
| + | |
| *{{DGLV|Alfabet}} | | *{{DGLV|Alfabet}} |
| *[http://www.altralto.Com alfabet interactiu] | | *[http://www.altralto.Com alfabet interactiu] |