Llínea 216: |
Llínea 216: |
| * El que la fa, la paga | | * El que la fa, la paga |
| * El que naix desgraciat, en els collons entropeça | | * El que naix desgraciat, en els collons entropeça |
− | * • El que no està acostumat a plagues, les costures li fan llagues | + | * El que no està acostumat a plagues, les costures li fan llagues |
− | * • El que no plora, no mama | + | * El que no plora, no mama |
− | * • El que no sap, que vaja a l’ escola | + | * El que no sap, que vaja a l’ escola |
− | * • El que sap, sap, i el que no a l’escola | + | * El que sap, sap, i el que no a l’escola |
− | * • El que paga, descansa i el que cobra, més | + | * El que paga, descansa i el que cobra, més |
− | * • El que paga, mana | + | * El que paga, mana |
− | * • El que pega primer, pega dos voltes | + | * El que pega primer, pega dos voltes |
− | * • El que té diners, té vicis | + | * El que té diners, té vicis |
− | * • El que té el cul llogat no caga quan vol | + | * El que té el cul llogat no caga quan vol |
− | * • El que tinga cucs que pele fulla | + | * El que tinga cucs que pele fulla |
− | * • El que treballa en la pedra, ni menja ni medra | + | * El que treballa en la pedra, ni menja ni medra |
− | * • El que va en un coixo, a l’any coixo i mig | + | * El que va en un coixo, a l’any coixo i mig |
− | * • El que val, val | + | * El que val, val |
− | * • El ratolí que només coneix un forat, pronte és atrapat | + | * El ratolí que només coneix un forat, pronte és atrapat |
− | * • El saber no ocupa lloc | + | * El saber no ocupa lloc |
− | * • El sol ix per a tots | + | * El sol ix per a tots |
− | * • El tambor també és tropa | + | * El tambor també és tropa |
− | * • El temps, tot ho cura | + | * El temps, tot ho cura |
− | * • Els bous, es veuen molt be des de la barrera | + | * Els bous, es veuen molt be des de la barrera |
− | * • Els consells, en diners | + | * Els consells, en diners |
− | * • Els diners i els collons són per a les ocasions | + | * Els diners i els collons són per a les ocasions |
− | * • Els diners van a on n’hi ha | + | * Els diners van a on n’hi ha |
− | * • Els pecats dels pares els paguen els fills | + | * Els pecats dels pares els paguen els fills |
− | * • Els que estan junts són els que es barallen | + | * Els que estan junts són els que es barallen |
− | * • Els valents cauen de cul | + | * Els valents cauen de cul |
− | * • En amics com eixos, no fan falta enemics | + | * En amics com eixos, no fan falta enemics |
− | * • En boca tancada no entren mosques | + | * En boca tancada no entren mosques |
− | * • En casa del bo, el roí prop del fòc | + | * En casa del bo, el roí prop del fòc |
− | * • En casa del ferrer, ganivet de fusta | + | * En casa del ferrer, ganivet de fusta |
− | * • En casa del paleta, mai la faina està feta | + | * En casa del paleta, mai la faina està feta |
− | * • En dir les veritats s’acaben les amistats | + | * En dir les veritats s’acaben les amistats |
− | * • En diners, torrons | + | * En diners, torrons |
− | * • En febrer, possat prop del braser | + | * En febrer, possat prop del braser |
− | * • En l’estiu, tot lo món viu | + | * En l’estiu, tot lo món viu |
− | * • En giner, tanca la porta i encén el braser | + | * En giner, tanca la porta i encén el braser |
− | * • En la casa a on hi ha ruda no s’hi mor cap criatura | + | * En la casa a on hi ha ruda no s’hi mor cap criatura |
− | * • En la terra dels cegos, el tort és rei | + | * En la terra dels cegos, el tort és rei |
− | * • En Valéncia tinc uns òrguens | + | * En Valéncia tinc uns òrguens |
− | * • Encara que es vista de seda, la mona, mona es queda | + | * Encara que es vista de seda, la mona, mona es queda |
− | * • Entre marit i muller, no et fiques a faroler | + | * Entre marit i muller, no et fiques a faroler |
− | * • Érem pocs i va parir l’auela | + | * Érem pocs i va parir l’auela |
− | * • Érem pocs i va parir la burra | + | * Érem pocs i va parir la burra |
− | * • Eres més fals que un chavo de Negrín | + | * Eres més fals que un chavo de Negrín |
− | * • Eres un espirit de contradicció | + | * Eres un espirit de contradicció |
− | * • Eres un pardal de mal “agüero” | + | * Eres un pardal de mal “agüero” |
− | * • Es diu el pecat, pero no el pecador | + | * Es diu el pecat, pero no el pecador |
− | * • És més roïn que un dolor | + | * És més roïn que un dolor |
− | * • Es trau més llepant que mossegant | + | * Es trau més llepant que mossegant |
− | * • Esperant que enviudes no m’he casat | + | * Esperant que enviudes no m’he casat |
− | * • Esta es pensa que té l’or per vendre | + | * Esta es pensa que té l’or per vendre |
− | * • Esta és una arregladora de parròquies | + | * Esta és una arregladora de parròquies |
− | * • Està mal, pero descansa l'animal | + | * Està mal, pero descansa l'animal |
− | * • Esta té la figa com un cabaç | + | * Esta té la figa com un cabaç |
− | * • Este és un pardal de mal “agüero” | + | * Este és un pardal de mal “agüero” |
− | * • Este no ha pegat brot en sa vida / no ha fet mai un brot | + | * Este no ha pegat brot en sa vida / no ha fet mai un brot |
− | * • Estic més fart que Mahoma de la cansalada | + | * Estic més fart que Mahoma de la cansalada |
− | * • Evita l’ocasió i evitaràs el perill | + | * Evita l’ocasió i evitaràs el perill |
| | | |
| == F == | | == F == |