| '''Amén''' (en [[hebreu]] '''אמן''', ''amén''; en [[àrap]] '''آمين''', ''aamiin'') és una paraula semítica que sol traduir-se per 'aixina siga', 'això és veritat' o 'això és desijable'.<ref name="GEC">https://diccionari.llenguavalenciana.com/general/consulta?t=am%C3%A9n</ref> Amprada en el [[judaisme]], posteriorment fon adoptada pel [[cristianisme]] i l'[[islam]]. És una de les aclamacions llitúrgiques cristianes més freqüents, i es gasta generalment com a fórmula per a concloure les oracions. | | '''Amén''' (en [[hebreu]] '''אמן''', ''amén''; en [[àrap]] '''آمين''', ''aamiin'') és una paraula semítica que sol traduir-se per 'aixina siga', 'això és veritat' o 'això és desijable'.<ref name="GEC">https://diccionari.llenguavalenciana.com/general/consulta?t=am%C3%A9n</ref> Amprada en el [[judaisme]], posteriorment fon adoptada pel [[cristianisme]] i l'[[islam]]. És una de les aclamacions llitúrgiques cristianes més freqüents, i es gasta generalment com a fórmula per a concloure les oracions. |
− | El terme 'amén' és símbol de confirmació i d'afirmació.<ref name="Davy">{{ref-llibre|autor= Davy, Marie-Madeleine|capítul=Amén | editor=Chevalier, Jean; Gheerbrant, Alain |títul=Diccionario de los símbolos | editorial=Herder |lloc=Barcelona |any=1986 |isbn=978-84-254-2642-1 |pàgina=91}}</ref> El significat real de la paraula és 'en veritat', 'certament' o 'que conste'.<ref name="CT">{{ref-llibre|llinage= Thomas|nom= Charles|capítul= Amén |títul= Vocabulario de teología bíblica|edició=18a ed.| lloc = Barcelona (España)| editor= Xavier Léon-Dufour| editorial = Biblioteca Herder|any= 2001|pàgines= 73-74|isbn = 978-84-254-0809-0}}</ref> Popularment se li ha donat el significat de 'aixina siga', 'paraula de Déeu' o simplement 'sí'. En efecte, la raïl d'est adverbi implica fermea, solidea, seguritat, i en hebreu és la mateixa que s'usa per al vocable 'fe'. | + | El terme 'amén' és símbol de confirmació i d'afirmació.<ref name="Davy">{{ref-llibre|autor= Davy, Marie-Madeleine|capítul=Amén | editor=Chevalier, Jean; Gheerbrant, Alain |títul=Diccionario de los símbolos | editorial=Herder |lloc=Barcelona |any=1986 |isbn=978-84-254-2642-1 |pàgina=91}}</ref> El significat real de la paraula és 'en veritat', 'certament' o 'que conste'.<ref name="CT">{{ref-llibre|llinage= Thomas|nom= Charles|capítul= Amén |títul= Vocabulario de teología bíblica|edició=18a ed.| lloc = Barcelona (España)| editor= Xavier Léon-Dufour| editorial = Biblioteca Herder|any= 2001|pàgines= 73-74|isbn = 978-84-254-0809-0}}</ref> Popularment se li ha donat el significat de 'aixina siga', 'paraula de Deu' o simplement 'sí'. En efecte, la raïl d'est adverbi implica fermea, solidea, seguritat, i en hebreu és la mateixa que s'usa per al vocable 'fe'. |
| Dir 'amén' és proclamar que es té per cert lo que s'acaba de dir, en vista a ratificar una proposició o unir-se a una [[pregària]]; per això, expressat en forma conjunta o grupal en l'àmbit d'un ofici religiós significa 'estar d'acort' en lo que s'expressa en tal ocasió. | | Dir 'amén' és proclamar que es té per cert lo que s'acaba de dir, en vista a ratificar una proposició o unir-se a una [[pregària]]; per això, expressat en forma conjunta o grupal en l'àmbit d'un ofici religiós significa 'estar d'acort' en lo que s'expressa en tal ocasió. |