1949 bytes afegits
, 10:24 8 nov 2017
'''Cronologia historica de la llengua valenciana''' és un llibre editat pel Servici de Publicacions de la [[Diputació de Valéncia]] l'any [[2007]] dels autors, la filòloga [[Teresa Puerto]] i de l'investigador [[Joan Ignaci Culla]].
El llibre conté 513 pàgines i és una edició especial resultat d'una llarga investigació de la catedràtica de llengua anglesa, Teresa Puerto i l'aportació documental i també treball d'investigació de Joan Ignaci Culla en l'objectiu de clarificar alguns fets esencials en defensa de la [[llengua valenciana]].
L'obra presenta una recopilació de testimonis documentals i es convertix aixina en un gran manual de consulta sobre la llengua valenciana, des de l'época ibèrica i fins al [[sigle XXI]]. Es realisa una profunda i exhaustiva investigació del patrimoni llingüístic valencià a lo llarc de l'història.
Entre els documents seleccionats i recopilats per a l'estudi, es troben el Privilegi de [[Pere III]], el Gran, de [[1386]], otorgant a la [[ciutat de Valéncia]] el [[Consolat del Mar]], la Bíblia de [[Bonifaci Ferrer]], el [[Tirant lo Blanch]] de [[Joanot Martorell]] i la Cartoixa o l'Història de Josep de [[Roig de Corella]], entre uns atres.
El seu ISBN és 978-84-77954705 (Valéncia, 2007).
== Cites ==
{{Cita|El llibre ''Cronologia historica de la llengua valenciana'' és una antologia excelent de documents històrics i testimonis lliteraris de la nostra vetusta Llengua Valenciana (els vestigis escrits de la qual es remonten al sigle X) , i que demostren l'autenticitat de la seua inqüestionable existència. La definició “Estic escrivint en la meua llengua materna valenciana” és constantment usada pels nostres lliterats en el pròlec i epílec de les seues obres. Jamai utilisaren l'expressió “català”, que va permanéixer a lo llarc dels sigles i fins a 1906 com una mescla de dialectes no estandarisats provinents del provençal|Teresa Puerto}}