Discussió:Alpont

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca

M'agradaria saber per qué s'ha canviat el nom de l'artícul de "Alpont" a "Alpunte". "Alpont" és en realitat una paraula inventada que no existix en valencià (cosa que justificaria utilisar el nom en la llengua original del lloc en qüestió) o és que es pretén priorisar en la Uiquipèdia els noms locals? No estic d'acort en esta segona opció, ya que segons això també hauríem de titular l'artícul sobre Londres com "London". És que la Wikipèdia en castellà fa això o qualsevol atra? La Uiquipèdia és en valencià, i això no té res a vore en si en Alpont/Alpuente es parla valencià o castellà. Per a topònims de zones no valenciàparlants del món caldria utilisar el nom valencià sempre que existixca (per eixemple Conca, Saragossa, Osca, etc.), i el nom local quan no. Eixa és la meua humil opinió. --Cavaller de la Ploma 22:43, 7 juny 2009 (UTC)


Molt be, gràcies!! Ya passarem un dia per Alpont, que segur que és un poble preciós. La semana passada vaig estar en Bengeber, que també està per allà dins. --Cavaller de la Ploma 00:25, 8 juny 2009 (UTC)

Molt be jeje, pero en valencià Benaixeve i no Benageber. —Silla Blava 10:32, 8 juny 2009 (UTC)