Discussió:Comunitat Valenciana
Ya sé que el nom oficial és "Comunitat (de veïns) Valenciana" pero ¿podríem dir-li "Valéncia" o "Valéncia, (comunitat)" a tota la comunitat valenciana i "Ciutat de Valéncia" a la Capital? De moment he creat una pàgina de desambiguació.--Castelloner 11:59, 11 gin 2009 (UTC)
Estic totalment d'acort, ya que el nom natural de la nostra terra és Valéncia i eixe és el més adequat si no nos referim a una época històrica determinada. Ara be, és necessari titular els artículs aixina: Valéncia (comunitat autònoma) i Valéncia (ciutat). Una atra opció seria dir-li al primer Valéncia (nacionalitat), seguint la calificació que fa l'actual estatut; pero no sé si seria correcte en este cas, ya que el terme "nacionalitat" pareix que faça referència a aspectes socials, mentres que l'artícul en sí és en principi més geogràfic. Qué penses? --Cavaller de la Ploma 20:51, 11 gin 2009 (UTC)
- Ho veig be, pero ¿creus necessari posar els paréntesis?, encara que és un problema perque oficialment la Ciutat de Valéncia se diu "Valéncia". Eixemple: "Valéncia, (comunitat autònoma)", "Ciutat de Valéncia" i "Província de Valéncia" i fer una pàgina de desambiguació en Valéncia que porte ad estos tres artículs.
- Proposta 1: Valéncia, (ciutat); Valéncia (comunitat autònoma); Valéncia, (província)
- Proposta 2: Ciutat de Valéncia; Valéncia (comunitat autònoma); Província de Valéncia
- Particularment m'agrada més la proposta 2, pero la proposta 1 s'ajusta més a l'oficialitat.--Castelloner 00:00, 12 gin 2009 (UTC)
L'assunt és més complicat de lo que pensava. He estat mirant l'us que fan les wikipèdies anglesa i castellana dels paréntesis, i segons ell les propostes que he fet abans no serien correctes. Veig que preferixen escriure, per eixemple, Franja de Gaza a Gaza (franja) , i reserven Gaza per a la ciutat, que és d'a on prové el nom de la franja. En el nom "Mèxic", que també prové de la ciutat, obren al revés i les dos wikipedies nomenen Mexico a l'artícul del país, i per a la ciutat especifiquen México, D.F. i en anglés Mexico City . Pero tampoc utilisen paréntesis. En qualsevol cas sempre hi ha un artícul que té el nom sense més afegitons, aquell més comú en la llengua de la wikipèdia en qüestió. Si seguim nosatres eixe eixemple tindríem que Valéncia deuria ser l'artícul de la ciutat. Al principi d'este artícul deuria d'haver, com en les atres wikipèdies, un enllaç a la pàgina de desambiguació, des de la que l'usuari podria enllaçar en els següents artículs: Taifa de Valéncia , Regne de Valéncia , Comunitat Valenciana , Província de Valéncia , Arquebisbat de Valéncia , Ducat de Valéncia , Cantó de Valéncia , etc. Només portarien paréntesis artículs com Valéncia (química) . Açò si acceptem que la Uiquipèdia deuria seguir l'us establit en les grans wikipèdies, el qual nos porta de nou a lo de la comunitat de veïns . --Cavaller de la Ploma 01:23, 12 gin 2009 (UTC)
- Yo pense que lo millor seria que oficialment se li canviara el nom de la capital a "Ciutat de Valéncia" i dir-li a la Comunitat Valenciana simplement "Valéncia", com ocorre en Mèxic. Pero això és una cosa que no podem controlar mosatros, per lo tant, lo més correcte seria deixar lo oficial, tal i com està ara, no perque mos agrade, sino perque és com se diu.--Sempreval 17:09, 12 gin 2009 (UTC)
¿?[editar còdic]
Em pareix mal que l'articul Regne de Valéncia mos porte fins ací... No es lo mateix Regne de Valéncia que Comunitat Valecniana La C. V es l'actual, i el Regne es la nacio antiga... que ha de tindre artícul propi.
- Igualment, el articul de Regne de Valéncia constituiria el apartat de "Història" en el artícul Comunitat Valenciana. Aixina que és tonteria, ademés, encara se li diu Regne de Valéncia a la comunitat valenciana, igual que Principado de Asturias a Asturies ^^. --Vixca Valencia 14:33, 25 juny 2009 (UTC)