Canvis

1891 bytes afegits ,  13:15 5 dec 2009
Llínea 64: Llínea 64:     
Com a reflex de la societat valenciana del [[sigle XV]], la poesia valenciana del Sigle d'Or és capaç d'integrar la tradició poètica autòctona en una notable influència italiana i castellana.
 
Com a reflex de la societat valenciana del [[sigle XV]], la poesia valenciana del Sigle d'Or és capaç d'integrar la tradició poètica autòctona en una notable influència italiana i castellana.
 +
 +
==Prosa Narrativa==
 +
 +
El potent desenroll soci-econòmic i cultural del [[Regne de Valéncia]] en el [[sigle XV]] creà el caldo de cultiu per a que, com va succeir en la poesia, la [[Llengua Valenciana]] contà en alguna de les mes importants obres escrites en l'Europa del moment.
 +
 +
[[El Tirant lo Blanch]] de [[Joanot Martorell]] fon la culminació de la narrativa valenciana desenrollada des del [[sigle XIII]] .
 +
 +
Martorell va nàixer a Gandia i fon cunyat d'[[Ausias March]], pertanyia a una família pròxima a la Corona, tant que el yayo havia arribat a convertir-se en u dels prestadors del rei i el pare en [[Jurat]] de Valéncia en 1412. En el canvi de dinastia, les coses varen començar a complicar-se per a la família, lo que va influir en l'autor i en la seua obra.
 +
 +
La vida que Martorell va seguir, va portar un ritme semblant al del propi personage de la seua obra cim, "[[Tirant el Blanch]]", editada en 1490 i, que fon qualificada per [[Cervantes]] en boca de En [[En Quixot]], com el "millor llibre de cavalleries del mon", com "un tesor de content i una mina de passatemps". Estos elogis de Cervantes van permetre al llibre salvar-se de la crema del Quixot i de l'[[Inquisició]].
 +
 +
Martorell va dilapidar la fortuna familiar i va viajar per tota [[Europa]] i en els últims quatre anys de la seua vida va escriure la seua obra.  Molts dels conflictes d'honor vixcuts i dels acontenyiments passats en els seus viages els trobem plasmats d'una  forma o una atra en el Tirant.
 +
 +
Ademés del Tirant, Martorell mos va deixar un relat inconclús titulat "[[Guillem de Vàroic]]", i que segons alguns estudiosos serviria d'inspiració per als primers capítuls de la seua obra cim,
 +
 +
Editada per Joan Galba en 1490 diu:
 +
 +
{{cita|...El qual fon traduït de Anglés en Llengua portoguesa. E apres en vulgar valenciana pel magnifich: e  virtuos cavaller mossen Johanot Martorell...}
    
== Fets rellevants ==
 
== Fets rellevants ==
1821

edicions