| Traduí a correctes versos castellans els ''Idilis; Cants Mistics'', i el poema ''Sant Francesc'', de [[Jacint Verdaguer]]. Traduí al [[castellà]] les obres de Verdaguer, i un Estudi Folclòric sobre l'orige de la [[Llengua Valenciana]]. Fon cofundador de l'associacio [[Valéncia Nova]] en l'any [[1904]]. Colaborà en numeroses publicacions periòdiques, diaris i revistes, com [[Las Provincias]], El Correu i El Poble, de Valéncia, Terra Valenciana, Vixca Valéncia, ademés de Lo Rat Penat. | | Traduí a correctes versos castellans els ''Idilis; Cants Mistics'', i el poema ''Sant Francesc'', de [[Jacint Verdaguer]]. Traduí al [[castellà]] les obres de Verdaguer, i un Estudi Folclòric sobre l'orige de la [[Llengua Valenciana]]. Fon cofundador de l'associacio [[Valéncia Nova]] en l'any [[1904]]. Colaborà en numeroses publicacions periòdiques, diaris i revistes, com [[Las Provincias]], El Correu i El Poble, de Valéncia, Terra Valenciana, Vixca Valéncia, ademés de Lo Rat Penat. |
− | Obtingué numerosos premis en certàmens lliteraris, conseguint la [[Premi Flor Natural|Flor Natural]] i el títul de [[Mestre en Gai Saber]]. | + | Obtingué numerosos premis en certàmens lliteraris, conseguint la [[Premi Flor Natural|Flor Natural]] i el títul de Mestre en [[Gai Saber]]. |
| La seua biblioteca fon donada per la seua neta, Teresa Cebrian i Badenes, juntament en els quadros i objectes de valor personal que conservaven el recort del poeta. Es una biblioteca eminentment lliterària que mostra el mon intelectual i personal de l'autor. | | La seua biblioteca fon donada per la seua neta, Teresa Cebrian i Badenes, juntament en els quadros i objectes de valor personal que conservaven el recort del poeta. Es una biblioteca eminentment lliterària que mostra el mon intelectual i personal de l'autor. |