Canvis

m
sense resum d'edició
Llínea 22: Llínea 22:  
== Frases ==
 
== Frases ==
   −
Durant els seus huit anys de Govern, l'expresident Rodríguez Zapatero ha acumulat algunes frases memorables que han deixat en evidència el seu Govern i la seua forma de dirigir Espanya. Les seues paraules de lloança sobre el terrorisme i els terroristes, els seus presagis econòmics, les seues concessions als nacionalistes o el seu nul coneiximent de l'anglés l'han retratat en estes dos llegislatures.
+
Durant els seus huit anys de Govern, l'expresident Rodríguez Zapatero ha acumulat algunes frases memorables que han deixat en evidència el seu Govern i la seua forma de dirigir Espanya. Les seues paraules de lloança sobre el terrorisme i els terroristes, els seus presagis econòmics, les seues concessions als nacionalistes o el seu nul coneiximent de l'[[anglés]] l'han retratat en estes dos llegislatures.
    
(Frases traduïdes del castellà)
 
(Frases traduïdes del castellà)
   −
* "La terra no pertany a ningú, excepte al vent" (17 de decembre de 2009, Copenhague)
+
* "La terra no pertany a ningú, excepte al vent" ([[17 de decembre]] de [[2009]], Copenhague)
* "El millor destí és el de supervisor de núvols gitat en una hamaca" (14 de setembre de 2011 en La Moncloa)
+
* "El millor destí és el de supervisor de núvols gitat en una hamaca" ([[14 de setembre]] de [[2011]] en La Moncloa)
 
* "El canvi climàtic causa més morts que el terrorisme internacional"
 
* "El canvi climàtic causa més morts que el terrorisme internacional"
* "Hui estem millor que ahir i demà estarem millor" (29 de decembre de 2006, un dia abans de l'atentat de la T-4).
+
* "Hui estem millor que ahir i demà estarem millor" ([[29 de decembre]] de [[2006]], un dia abans de l'atentat de la T-4).
* "Lo de que hi ha crisis és opinable" (29 de juny de 2008).
+
* "Lo de que hi ha crisis és opinable" ([[29 de juny]] de [[2008]]).
* "Estem en la Champions League de l'economia" (11 de setembre de 2007).
+
* "Estem en la Champions League de l'economia" ([[11 de setembre]] de [[2007]]).
 
* "Som l'octava potència mundial, l'enveja d'Europa i pronte superarem a França com ya hem fet en Itàlia"
 
* "Som l'octava potència mundial, l'enveja d'Europa i pronte superarem a França com ya hem fet en Itàlia"
* "Estic molt d'acort" (preguntat sobre multar als establiments que no rotularen en català) (7 de març de 2008).
+
* "Estic molt d'acort" (preguntat sobre multar als establiments que no rotularen en català) ([[7 de març]] de 2008).
* "Otegi és un home de pau" (16 de febrer de 2007).
+
* "Otegi és un home de pau" ([[16 de febrer]] de 2007).
* "Són accidents" (sobre els atentats terroristes, 30 de decembre de 2006).
+
* "Són accidents" (sobre els atentats terroristes, [[30 de decembre]] de [[2006]]).
* "La pròxima llegislatura conseguirem la plena ocupació en Espanya" (3 de juliol de 2007).
+
* "La pròxima llegislatura conseguirem la plena ocupació en Espanya" ([[3 de juliol]] de 2007).
* "La crisis és una falàcia, pur catastrofisme" (14 de giner de 2008).
+
* "La crisis és una falàcia, pur catastrofisme" ([[14 de giner]] de 2008).
* "La qüestió no és qué pot fer Obama per nosatres, sino qué podem fer nosatres per Obama" (30 de juliol de 2009, en una entrevista a NY Times).
+
* "La qüestió no és qué pot fer Obama per nosatres, sino qué podem fer nosatres per Obama" ([[30 de juliol]] de 2009, en una entrevista a NY Times).
* "Espanya ha tornat al cor d'Europa" (15 de juliol de 2011)
+
* "Espanya ha tornat al cor d'Europa" ([[15 de juliol]] de [[2011]])
 
* "La pròxima llegislatura conseguirem la plena ocupació en Espanya. No ho vullc en caràcter conjuntural, ho vullc definitiu" (3 de juliol de 2007).
 
* "La pròxima llegislatura conseguirem la plena ocupació en Espanya. No ho vullc en caràcter conjuntural, ho vullc definitiu" (3 de juliol de 2007).
 
* "Anem a alvançar molt pronte a França, encara que s'enfade Sarkozy"
 
* "Anem a alvançar molt pronte a França, encara que s'enfade Sarkozy"
* "Every day, bonsais", en Moncloa, parlant en Schroeder (octubre de 2006)
+
* "Every day, bonsais", en Moncloa, parlant en Schroeder ([[octubre]] de 2006)
* "My english is very bad. Only spanish", davant d'una pregunta en anglés en el Regne Unit (2 de maig de 2004).
+
* "My english is very bad. Only spanish", davant d'una pregunta en anglés en el Regne Unit ([[2 de maig]] de [[2004]]).
* "Espanya és un poderós transatlàntic...", el dia del centenari de l'afonament del Titanic (14 d'abril de 2011).
+
* "Espanya és un poderós transatlàntic...", el dia del centenari de l'afonament del Titanic ([[14 d'abril]] de 2011).
* "En esta crisis, com vostés volen que diga, hi ha gent que no va a passar cap dificultat" (8 de juliol de 2008)
+
* "En esta crisis, com vostés volen que diga, hi ha gent que no va a passar cap dificultat" ([[8 de juliol]] de 2008)
 
* "La recuperació de l'ocupació i l'economia serà palesa per al pròxim més"
 
* "La recuperació de l'ocupació i l'economia serà palesa per al pròxim més"
* "Els 130.000 no són parats, sino que són persones que s'han apuntat a la desocupació" (febrer de 2008, justificant les noves senyes de la desocupació).
+
* "Els 130.000 no són parats, sino que són persones que s'han apuntat a la desocupació" ([[febrer]] de 2008, justificant les noves senyes de la desocupació).
* "Espanya està totalment a resguart de la crisis financera", dit en agost de 2007.
+
* "Espanya està totalment a resguart de la crisis financera", dit en [[agost]] de 2007.
* "Ment com un guilopo qui diga que hem fet retallades" (11 de maig de 2011, en un mítin electoral previ a les autonòmiques).
+
* "Ment com un guilopo qui diga que hem fet retallades" ([[11 de maig]] de 2011, en un mítin electoral previ a les autonòmiques).
* "La nació espanyola és un concepte discutit i discutible" (18 de decembre de 2004).
+
* "La nació espanyola és un concepte discutit i discutible" ([[18 de decembre]] de 2004).
* "Lo que passa és que nos convé que hi haja tensió" (13 de febrer de 2008, despuix d'una entrevista en Iñaki Gabilondo prèvia a les eleccions en les que va ser reelegit).
+
* "Lo que passa és que nos convé que hi haja tensió" ([[13 de febrer]] de 2008, despuix d'una entrevista en Iñaki Gabilondo prèvia a les eleccions en les que va ser reelegit).
    
== Zapatero davant l'aprobació del nou estatut català ==
 
== Zapatero davant l'aprobació del nou estatut català ==
Llínea 57: Llínea 57:  
El candidat a la presidència del Govern, José Luis Rodríguez Zapatero, visitava Barcelona per a tractar de donar l'última espenta al PSC de cara a les eleccions del dumenge següent. L'objectiu dels socialistes: desestajar a CiU del poder despuix de més de dos décades de [[Jordi Pujol|pujolisme]]. Fon llavors, davant les 16.000 persones que omplien les grades del Palau Sant Jordi, quan Zapatero feu la seua promesa. Una promesa que el temps ha demostrat que no podria complir.
 
El candidat a la presidència del Govern, José Luis Rodríguez Zapatero, visitava Barcelona per a tractar de donar l'última espenta al PSC de cara a les eleccions del dumenge següent. L'objectiu dels socialistes: desestajar a CiU del poder despuix de més de dos décades de [[Jordi Pujol|pujolisme]]. Fon llavors, davant les 16.000 persones que omplien les grades del Palau Sant Jordi, quan Zapatero feu la seua promesa. Una promesa que el temps ha demostrat que no podria complir.
   −
"Recolzaré la reforma de l'Estatut que aprove el Parlament català" (Barcelona, 13 de novembre de 2003)
+
"Recolzaré la reforma de l'Estatut que aprove el Parlament català" (Barcelona, [[13 de novembre]] de [[2003]])
    
== Les llengües cooficials en el Senat ==
 
== Les llengües cooficials en el Senat ==
   −
En giner de l'any [[2011]] començaren a utilisar-se les llengües cooficials en el Senat per a que els nacionalistes catalans pugueren parlar en català en el propi Senat, aixina com els gallecs i els vascs. El castellà es la llengua oficial de l'Estat espanyol i encara que el Senat siga una cambra de representació territorial, és una cambra de l'Estat i per tant no es necessari fer-se traduccions ad atres llengües. Eixa decisió fon una cessió més als nacionalistes catalans. També n'hi ha que dir que la [[llengua valenciana]] no està reconeguda. Ademés el servici de traducció supon un gran dispendi, vora 12.000 euros en cada sessió del Senat.     
+
En [[giner]] de l'any [[2011]] començaren a utilisar-se les llengües cooficials en el Senat per a que els nacionalistes catalans pugueren parlar en català en el propi Senat, aixina com els gallecs i els vascs. El castellà es la llengua oficial de l'Estat espanyol i encara que el Senat siga una cambra de representació territorial, és una cambra de l'Estat i per tant no es necessari fer-se traduccions ad atres llengües. Eixa decisió fon una cessió més als nacionalistes catalans. També n'hi ha que dir que la [[llengua valenciana]] no està reconeguda. Ademés el servici de traducció supon un gran dispendi, vora 12.000 euros en cada sessió del Senat.     
     
124 646

edicions