Canvis

2 bytes afegits ,  11:37 20 feb 2018
m
Text reemplaça - 'només' a 'a soles'
Llínea 6: Llínea 6:  
(...) Acava la Biblia, molt vera e catholica, treta de una Bíblia del noble mossen Berenguer Vives de Boïl, cavaller, la qual fon trelladada de aquella propia que fon arromançada, en lo Monestir de Portaceli, de lengua latina en la nostra valenciana, per lo molt reverend micer Bonifaci Ferrer(...)
 
(...) Acava la Biblia, molt vera e catholica, treta de una Bíblia del noble mossen Berenguer Vives de Boïl, cavaller, la qual fon trelladada de aquella propia que fon arromançada, en lo Monestir de Portaceli, de lengua latina en la nostra valenciana, per lo molt reverend micer Bonifaci Ferrer(...)
   −
És per tant la primera [[Bíblia]] traduïda del [[llatí]] a la [[Llengua Valenciana]]. En [[1498]] l'[[Inquisició]], que només reconeixia l'autoritat de la [[Vulgata]], declarà esta obra com a perillosa per a la fe, i ordenà entregar i cremar tots els eixemplars.
+
És per tant la primera [[Bíblia]] traduïda del [[llatí]] a la [[Llengua Valenciana]]. En [[1498]] l'[[Inquisició]], que a soles reconeixia l'autoritat de la [[Vulgata]], declarà esta obra com a perillosa per a la fe, i ordenà entregar i cremar tots els eixemplars.
   −
Un incendi en [[Estocolm]] en [[1697]] destruí l'única copia coneguda d'esta obra. El incunable fon totalment destruït salvant-se només una fulla del mateix, la qual es conserva en la [[Hispanic Society de Nova York]].
+
Un incendi en [[Estocolm]] en [[1697]] destruí l'única copia coneguda d'esta obra. El incunable fon totalment destruït salvant-se a soles una fulla del mateix, la qual es conserva en la [[Hispanic Society de Nova York]].
    
[[Categoria:Arquitectura]]
 
[[Categoria:Arquitectura]]
124 431

edicions