{{Cita|... los valencianos tenemos ya de antiguo nuestra lengua escrita propia y especial, y no se comprende siendo la cosa tan clara, que vayan los escritores valencianos dando tumbos y resbalones; unos echándose francamente en brazos de la Academia Española y aceptando para el valenciano les reglas ortográficas dictadas por ésta para el castellano; y otros haciendo algo mucho peor: adoptando en sus escritos no ya la ortografía, sino hasta la analogía y la sintaxis catalana, jurando, no obstante, y perjurando que escriben en valenciano puro y castizo.}}
{{Cita|... los valencianos tenemos ya de antiguo nuestra lengua escrita propia y especial, y no se comprende siendo la cosa tan clara, que vayan los escritores valencianos dando tumbos y resbalones; unos echándose francamente en brazos de la Academia Española y aceptando para el valenciano les reglas ortográficas dictadas por ésta para el castellano; y otros haciendo algo mucho peor: adoptando en sus escritos no ya la ortografía, sino hasta la analogía y la sintaxis catalana, jurando, no obstante, y perjurando que escriben en valenciano puro y castizo.}}
+
+
El farmacèutic i bibliotecari vilarrealenc, Josep Nebot, va escriure el llibre ''Tratado de Ortografía Valenciana Clásica'', l'any 1910, 22 anys abans de les bases ortogràfiques del 32 o de Castelló, i ho va fer en castellà per a facilitar la seua difusió, ya que comentava: {{Cita|en todas las escuelas públicas y privadas del reino de Valencia se enseña á leer y á escribir en castellano}}
El gran patrici castellonenc, [[Gaeta Huguet i Breva|Gaetà Huguet i Breva]] (Castelló, 1848-1926), denunciava les intencions dels pancatalanistes, dient:
El gran patrici castellonenc, [[Gaeta Huguet i Breva|Gaetà Huguet i Breva]] (Castelló, 1848-1926), denunciava les intencions dels pancatalanistes, dient: