Traduccions

Recorda indicar sempre d'on has traduït el contingut d'un artícul. --Admin 16:50, 6 ag 2008 (UTC)

Normativa

A mi m'ho va dir un amic que no se si participa o simplement entra i veu els artículs, nose. Yo ademés esque pense que la qüestió està en que em manaren un correu de Coalició diguent que tenien un filolec que està parlant i discutint el tema en la RACV a part del Congrés de Filologia valenciana (o algo paregut) etc etc que vol que canvien les normes ya que s'han acostat molt al català, i com diuen: Solament cal vore com en conte dels valencians mosatros o nosatros la RACV diu que tens que dir "Nosatres". --Vixca Valencia 22:34, 20 gin 2009 (UTC)

Plantilla:Destacat

Hola, ¿podrías eliminar esta página por favor? (Si puedes, intenta a ver si aparece la imagen, por favor). --Chabi 17:20, 22 març 2009 (UTC)

Muchas gracias por tu ayuda. --Chabi 17:40, 22 març 2009 (UTC)

Plantilla:UE

He hecho est aplantilla pero creo que hay cosas en catlán, mira a ver si lo puedes corregir, por favor. --Chabi 17:44, 22 març 2009 (UTC)

Llengües d'Espanya

¿Has hecho tú el mapa? Tiene algunos "fallos".

  • El segundo nombre no sé qué es. Supongo que será un fallo.
  • Chapurreau es un nombre despectivo de la fala.
  • OCcitano está bien, pero se da también el nombre de aranés. Dentro de España, está clasificado como "lengua oficial del Valle de Arán". Creo que estaría mejor dejarlo como aranés.

Te digo esto por si sabes modificar fotos. Yo de eso no sé. --Chabi 18:02, 22 març 2009 (UTC)

Buena pregunta

Yo te diría que lo hicieras (soy administrador en la wiki andlauza y en la wiki murciana). Ahora bien. Creo que deberíamos tener dos mapas. Uno en el que aparezcan el andaluz y el murciano y otro en el que no (por si acaso). Si puedes hacerlo hazlo, por favor. --Chabi 18:15, 22 març 2009 (UTC)