Thomas Rodd

Revisió de 18:52 6 maig 2012 per Llunablava (Discussió | contribucions) (Pàgina nova, en el contingut: «Thomas Rodd, (1763–1822), antiquari i hispaniste anglés. Traduí alguns romanços en vers anglés: ''Ancient Ballads From The Civil Wars Of Granada and The Tw...».)
(difs.) ← Revisió anterior | Revisió actual (difs.) | Revisió següent → (difs.)

Thomas Rodd, (1763–1822), antiquari i hispaniste anglés.

Traduí alguns romanços en vers anglés: Ancient Ballads From The Civil Wars Of Granada and The Twelve Peers Of France (LONDON, 1801). Després publicà History Of Charles The Great And Orlant, Ascribed To Archbishop Turpin; Translated From The Latin In Spanheim's Lives Of Ecclesiatical Writers: Together With English Metrical Versions Of The Most Celebrated Ancient Spanish Ballads Rating To The Twelve Peers Of France Mentioned In Don Quixote (LONDON: PRINTED FOR T. RODD AND T. BOOSEY, 1812); es tracta en est últim cas de la seua traducciÓ de Damián López de Tortajada, Els dotze pars de Francia.


Enllaços externs

Oxford Dictionary of National Biography

Ancient Spanish Balladas


Est artícul ha segut traduït a llengua valenciana del corresponent artícul de la Wikipedia per a la Uiquipèdia.