Anar al contingut

Diferència entre les revisions de "Interlingua: A Grammar of the International Language"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Pàgina nova, en el contingut: «'''''Interlingua: A Grammar of the International Language''''' —a voltes denominada ''Interlingua Grammar''— és la primera gramàtica de l'interlingua. Publicada en 1951 per l'Associació Internacional de la Llengua Auxiliar (IALA), seguix sent una obra de referència autorisada tant per als parlants d'interlingua com per als estudiants de llingüística. El seu subtítul —que aludix a una gramàtica de la llengua internacional— reflectix la…»
 
Sense resum d'edició
Llínea 24: Llínea 24:


== Enllaços externs ==
== Enllaços externs ==
* [https://adoneilson.com/int/gi/ A Grammar of Interlingua], el text original del llibre en format *navegable i *descargable.
* [https://adoneilson.com/int/gi/ A Grammar of Interlingua], el text original del llibre en format navegable i descargable.
* [http://www.interlingua.com/grammatica Grammatica de Interlingua], traducció a l'interlingua de la ''Grammar'' realisada per l'[[Union Mundial pro Interlingua]].
* [http://www.interlingua.com/grammatica Grammatica de Interlingua], traducció a l'interlingua de la ''Grammar'' realisada per l'[[Union Mundial pro Interlingua]].



Revisió de 14:34 31 maig 2026

Interlingua: A Grammar of the International Language —a voltes denominada Interlingua Grammar— és la primera gramàtica de l'interlingua. Publicada en 1951 per l'Associació Internacional de la Llengua Auxiliar (IALA), seguix sent una obra de referència autorisada tant per als parlants d'interlingua com per als estudiants de llingüística.

El seu subtítul —que aludix a una gramàtica de la llengua internacional— reflectix la postura dels seus autors, Alexander Gode i Hugh Edward Blair: que l'interlingua constituïx una realitat preexistent, si be és possible realisar distintes representacions de dita realitat. L'idea de que l'interlingua preexistix dins de les llengües nacionals troba respal en experiments de caràcter naturaliste, en els quals parlants de diverses llengües —molt especialment de les llengües romançades i de l'anglés— conseguixen comprendre l'interlingua, ya siga en la seua forma escrita o oral, sense haver-la estudiat prèviament.

La IALA va concebre Interlingua: A Grammar of the International Language com a obra complementària del Interlingua-English Dictionary de 1951, el qual va constituir la primera gran presentació de l'interlingua davant el públic general.

Referències

  • Gode, Alexander (1955). Interlingua: A Grammar of the International Language, Storm Publishers.
  • Gopsill, F.P. (1989). International Languages: A Matter for Interlingua, British Interlingua Society. ISBN 978-0-9511695-6-8.

Enllaços externs