Llínea 3: |
Llínea 3: |
| == Biografia == | | == Biografia == |
| | | |
− | Per a poder compondre la seua biografia contem desgraciadament en molt escasses notícies. Don [[Vicente Ximeno]] posa la data de la seua mort en [[1474]]. Don [[Just Fuster i Pastor]] corrig esta data i diu que en l'any [[1510]] encara vivia Miquel Pérez, puix eixe any publicava la ''Vida de Sant Vicent Ferrer''. Segons uns atres documents, el [[22 de decembre]] de [[1502]] va ser propost per la parròquia de [[Santa Caterina]] per al càrrec de Justícia Criminal; i en [[1513]] apareix inscrit com a feligrés de la parròquia de la Santa Creu al formar-se el llibre de la ''Tacha Real''. Don [[Jordi Rubió i Balaguer]] assegura que encara vivia en [[1514]]. Lo ben cert és que en el [[Manual de Consells]] de la ciutat se'l cita en quint lloc entre els jurats dels ciutadans. | + | Per a poder compondre la seua biografia contem desgraciadament en molt escasses notícies. En [[Vicente Ximeno]] posa la data de la seua mort en l'any [[1474]]. En [[Just Fuster i Pastor]] corrig esta data i diu que en l'any [[1510]] encara vivia Miquel Pérez, puix eixe any publicava la ''Vida de Sant Vicent Ferrer''. Segons uns atres documents, el [[22 de decembre]] de [[1502]] fon propost per la parròquia de [[Santa Caterina]] per al càrrec de Justícia Criminal; i en [[1513]] apareix inscrit com a feligrés de la parròquia de la Santa Creu al formar-se el llibre de la ''Tacha Real''. En [[Jordi Rubió i Balaguer]] assegura que encara vivia en [[1514]]. Lo ben cert és que en el [[Manual de Consells]] de la ciutat se'l cita en quint lloc entre els jurats dels ciutadans. |
| + | |
| + | Segons l'erudit i autor del llibre ''Escritores del Reyno de Valencia'' (Tom I, pàg. 51) del doctor Vicente Ximeno, diu que Miquel Pereç és natural de la ciutat de Valéncia i descendent d'una de les famílies aragoneses que vingueren junt a [[Jaume I|En Jaume]] a la conquista i s'establiren al poc de temps. Fon Conseller de la ciutat i amic dels poetes [[Bernat Fenollar]] i [[Joan Escrivà]]. |
| | | |
| == Obra == | | == Obra == |
| + | [[Archiu:Kempis5.jpg|thumb|250px|Kempis]] |
| | | |
| La seua producció lliterària en prosa és abundant i selecta. Resalta entre els seus coetàneus per la preciositat del seu estil. | | La seua producció lliterària en prosa és abundant i selecta. Resalta entre els seus coetàneus per la preciositat del seu estil. |
Llínea 15: |
Llínea 18: |
| L'únic eixemplar d'esta primera ''Vida de Sant Vicent Ferrer'' editada en [[llengua valenciana]] es conserva en la biblioteca de l'[[Universitat Lliterària]] de la ciutat de [[Valéncia]]: és un incunable fet en l'imprenta de Joan Jofre el dia [[23 de març]] de [[1510]]. L'obra no conté capítuls, pero sí té uns apartats que dividixen clarament la mateixa. | | L'únic eixemplar d'esta primera ''Vida de Sant Vicent Ferrer'' editada en [[llengua valenciana]] es conserva en la biblioteca de l'[[Universitat Lliterària]] de la ciutat de [[Valéncia]]: és un incunable fet en l'imprenta de Joan Jofre el dia [[23 de març]] de [[1510]]. L'obra no conté capítuls, pero sí té uns apartats que dividixen clarament la mateixa. |
| | | |
− | Ademés d'esta edició valenciana de [[1510]] hi ha una atra en [[castellà]] de [[1589]], el títul de la qual és: ''La vida de San Vicente Ferrer, con muchos milagros que obró, así en su bienaventurada vida, como después de su gloriosa muerte.'' | + | Ademés d'esta edició valenciana de l'any [[1510]] hi ha una atra en [[castellà]] de [[1589]], el títul de la qual és: ''La vida de San Vicente Ferrer, con muchos milagros que obró, así en su bienaventurada vida, como después de su gloriosa muerte.'' |
| + | |
| + | També el llibre ''L'Imitació de Jesucrist'' de [[Tomas de Kempis]] fon traduït per Miquel Péreç en l'any [[1482]] a la [[llengua valenciana]]. |
| + | |
| + | Existix també una traducció al [[castellà]] de l'obra titulada ''La vida y excelencias y milagros de la sacratísima virgen Maria nuestra señora'' de l'any [[1517]], a on diu el propi autor d'haver-la compost originariament en [[llengua valenciana]]. |
| + | |
| + | == Kempis == |
| + | |
| + | Una de les coses bàsiques en una llengua és que tinga un Kempis, la Llengua Valenciana ho té. ''L'Imitació de Jesucrist'' de [[Tomàs de Kempis]], és la traducció del llatí al valencià feta en l'any [[1482]] per [[Miquel Péreç]]. |
| + | |
| + | El Beat Tomàs de Kempis (Kempen, 1380-Zwolle, 1471), fon un frare catòlic alemà renaixentiste del [[sigle XV]] que, entre atres obres, escrigué ''L'Imitació de Jesucrist'', obra cristiana redactada per a la vida espiritual dels monjos. |
| + | |
| + | == Cites == |
| + | [[Archiu:Llibreimitaciodej.jpg|thumb|250px|Llibre ''L'Imitacio de Iesuchrist'']] |
| + | |
| + | * En el llibre primer de la traducció del llibre ''L'Imitacio de Iesuchrist'' de Tomàs de Kempis (Valéncia, [[1491]]), Miquel Péreç escriu: |
| + | |
| + | {{Cita|esplanat de lati en valenciana lengua}} |
| + | |
| + | * En la dedicatòria de la traducció del llibre ''L'Imitacio de Iesuchrist'' de Tomàs de Kempis (Valéncia, [[1491]]), Miquel Péreç escriu: |
| + | |
| + | {{Cita|''Lybre primer de mestre Johan gerson canceller de Paris de la imitacio de iesuchrist e del menyspreu de aquest mon miserable esplanat de lati en valenciana lengua per lo magnifich Miquel perez ciutada […] ... he yo traduit de lati en valenciana prosa.''}} |
| + | |
| + | * En la dedicatòria de ''La Vida de Sancta Catherina de Sena'' (Valéncia, [[1499]]), de Miquel Péreç, es pot llegir al principi: |
| + | |
| + | {{Cita|... trauir de lati en valenciana prosa...}} |
| + | |
| + | ''Vita Divae Catherinae de Senis'', en valencià ''La vida de Sancta Catherina de Sena'', arromançat per Miquel Péreç. [[Narcís Vinyoles]]. ''Cobles en lahor de Sancta Catherina de Sena''. Imprés per Cristòfol Cofman (Valéncia, 11 de maig de 1499). |
| + | |
| + | * En ''Vida de Sent Vicent Ferrer'' (Valéncia, [[1510]]), de Miquel Péreç, es pot llegir lo següent: |
| + | |
| + | {{Cita|... me prega que yo volgues pendre treball de traduhir de lati en valenciana lengua... de aquest glorios sant la historia.}} |
| | | |
| == Bibliografia == | | == Bibliografia == |
| | | |
− | * ALMINYANA VALLÉS, Josep. El Crit de la llengua (Valéncia, 2006) | + | * Alminyana Vallés, Josep. ''[[El Crit de la llengua]]'' (Valéncia, 2006) |
| | | |
| == Enllaços externs == | | == Enllaços externs == |
| | | |
− | * [http://www.loratpenat.org/biblioteca/_CRIT_1.pdf] | + | * [http://www.loratpenat.org/biblioteca/_CRIT_1.pdf El Crit de la llengua] |
| + | * [https://culturavalencianasite.wordpress.com/2017/02/11/miquel-perez-s-xv-fue-quien-mas-proclamo-que-escribia-en-lengua-valenciana/ Miquel Pérez, s.XV fue quien más proclamó que escribía en Lengua Valenciana - Cultura Valenciana] |
| + | |
| | | |
| [[Categoria:Biografies]] | | [[Categoria:Biografies]] |