Llínea 1: |
Llínea 1: |
| [[Archiu:LandnamabokManuscriptPage.jpg|thumb|right|Pàgina del manuscrit de la Landnáma guardada a l'[[Institut Árni Magnússon]] de [[Reikiavik]], [[Islàndia]]]] | | [[Archiu:LandnamabokManuscriptPage.jpg|thumb|right|Pàgina del manuscrit de la Landnáma guardada a l'[[Institut Árni Magnússon]] de [[Reikiavik]], [[Islàndia]]]] |
− | '''''Landnámabók''''' ("Llibre de l'Assentament", "Llibre de l'Establiment" o ''Llibre de la Colonisació'', a sovint designat abreujadament en la forma '''''Landnáma''''') o '''''liber de occupatione Islandiae''''' (com s'intitula la versió llatina corresponent) és un manuscrit [[Islàndia|islandés]] medieval que descriu detalladament l'[[assentament d'Islàndia|assentament]] o establiment ("landám") a [[Islàndia]] d'uns 400 colons, bàsicament [[noruec|noruecs]] entre els anys [[870]] i [[930]] dCr. La versió original de la ''Landnámabók'' no s'ha conservat. Fon compilada possiblement en algun moment de la segona mitat del [[sigle XI]] i se supon que el compilador fon el famós [[Ari Thorgilsson|Ari Þorgilsson]] inn fróði (1068–1148) o, si més no, que ell va participar decisivament en la seua redacció.<ref>[http://www.britannica.com/eb/article-9047051/Landnamabok Enciclopèdia Britànica Online]</ref> | + | '''''Landnámabók''''' ("Llibre de l'Assentament", "Llibre de l'Establiment" o ''Llibre de la Colonisació'', a sovint designat abreujadament en la forma '''''Landnáma''''') o '''''liber de occupatione Islandiae''''' (com s'intitula la versió llatina corresponent) és un manuscrit [[Islàndia|islandés]] migeval que descriu detalladament l'[[assentament d'Islàndia|assentament]] o establiment ("landám") a [[Islàndia]] d'uns 400 colons, bàsicament [[noruec|noruecs]] entre els anys [[870]] i [[930]] dCr. La versió original de la ''Landnámabók'' no s'ha conservat. Fon compilada possiblement en algun moment de la segona mitat del [[sigle XI]] i se supon que el compilador fon el famós [[Ari Thorgilsson|Ari Þorgilsson]] inn fróði (1068–1148) o, si més no, que ell va participar decisivament en la seua redacció.<ref>[http://www.britannica.com/eb/article-9047051/Landnamabok Enciclopèdia Britànica Online]</ref> |
| | | |
| Comença en l'establiment de l'[[Ingólfur Arnarson]] en [[Reikiavik]] i les seues reclamacions de la terra cap al [[nort]], [[oest]], [[est]] i [[sur]]. Després passa a descriure els descendents dels colons originals i narra els fets més destacats en l'història de les seues famílies durant el sigle XI. S'hi descriuen més de 3.000 persones i 1.400 assentaments o establiments diferents. La ''Landnámabók'' enumera 435 persones com a colons originals, la majoria dels quals varen establir-se al nort-est i suroest de l'[[illa]]. | | Comença en l'establiment de l'[[Ingólfur Arnarson]] en [[Reikiavik]] i les seues reclamacions de la terra cap al [[nort]], [[oest]], [[est]] i [[sur]]. Després passa a descriure els descendents dels colons originals i narra els fets més destacats en l'història de les seues famílies durant el sigle XI. S'hi descriuen més de 3.000 persones i 1.400 assentaments o establiments diferents. La ''Landnámabók'' enumera 435 persones com a colons originals, la majoria dels quals varen establir-se al nort-est i suroest de l'[[illa]]. |
Llínea 6: |
Llínea 6: |
| La ''Landnámabók'' continua essent actualment una font de valor inestimable<ref>{{citar web | | La ''Landnámabók'' continua essent actualment una font de valor inestimable<ref>{{citar web |
| | url = http://visindavefur.hi.is/svar.asp?id=5451| títol = What is the source value of Landnámabók? And when is it thought to have been used?| editor = Visindavefur.hi.is | | | url = http://visindavefur.hi.is/svar.asp?id=5451| títol = What is the source value of Landnámabók? And when is it thought to have been used?| editor = Visindavefur.hi.is |
− | }}</ref> per al coneiximent de l'[[Història d'Islàndia|història]] i la [[genealogia]] de la població islandesa. Actualment se'n conserven cinc versions medievals: | + | }}</ref> per al coneiximent de l'[[Història d'Islàndia|història]] i la [[genealogia]] de la població islandesa. Actualment se'n conserven cinc versions migevals: |
− | * ''Sturlubók'', de la [[Sturla Þórðarson]]. El manuscrit medieval, en pergamí, es va cremar durant el gran incendi de Copenhaguen de [[1728]]. Es conserva gràcies a una còpia en paper que va fer en [[Jón Erlendsson]] en el [[sigle XVII]]. | + | * ''Sturlubók'', de la [[Sturla Þórðarson]]. El manuscrit migeval, en pergamí, es va cremar durant el gran incendi de Copenhaguen de [[1728]]. Es conserva gràcies a una còpia en paper que va fer en [[Jón Erlendsson]] en el [[sigle XVII]]. |
| * ''[[Hauksbók]]'', còpia deguda al Haukr Erlendsson -que dona nom al manuscrit o "Llibre d'en Haukr"-. El text depén bàsicament del de la versió oferta per l'''Sturlubók''. El Haukr Erlendsson va copiar el llibre vers l'any [[1299]]. Només se'n conserven 18 fulls del manuscrit original, encara que n'hi ha una còpia sancera en paper deguda a Jón Erlendsson, del sigle XVII. N'hi ha també una versió, ya perduda, de l'Styrmir Kárason. | | * ''[[Hauksbók]]'', còpia deguda al Haukr Erlendsson -que dona nom al manuscrit o "Llibre d'en Haukr"-. El text depén bàsicament del de la versió oferta per l'''Sturlubók''. El Haukr Erlendsson va copiar el llibre vers l'any [[1299]]. Només se'n conserven 18 fulls del manuscrit original, encara que n'hi ha una còpia sancera en paper deguda a Jón Erlendsson, del sigle XVII. N'hi ha també una versió, ya perduda, de l'Styrmir Kárason. |
| * ''Melabók'', de l'[[Snorri Markússon]] (feta vers el [[1272]]), lǫgmaðr de [[Melar]] (d'on el nom del manuscrit), en la [[Borgarfjarðarsýsla]]. | | * ''Melabók'', de l'[[Snorri Markússon]] (feta vers el [[1272]]), lǫgmaðr de [[Melar]] (d'on el nom del manuscrit), en la [[Borgarfjarðarsýsla]]. |
Llínea 25: |
Llínea 25: |
| * [http://baekur.is/en/bok/000233832/The_book_of_the_settlement_of The Book of the Settlement of Iceland, translated from the original icelandic of Ari the Learned, by Rev. T. Ellwood. 1898] Visualització tradicional {{en}} | | * [http://baekur.is/en/bok/000233832/The_book_of_the_settlement_of The Book of the Settlement of Iceland, translated from the original icelandic of Ari the Learned, by Rev. T. Ellwood. 1898] Visualització tradicional {{en}} |
| * [http://www.northvegr.org/lore/landnamabok/index.php Landnámabók transcrit a l'anglès per Aaron Myer] {{en}} | | * [http://www.northvegr.org/lore/landnamabok/index.php Landnámabók transcrit a l'anglès per Aaron Myer] {{en}} |
− | * [http://am.hi.is/ Pàgina oficial de la Fundació Árni Magnússon, on es troba guardat el manuscrit medieval] {{is}} | + | * [http://am.hi.is/ Pàgina oficial de la Fundació Árni Magnússon, on es troba guardat el manuscrit migeval] {{is}} |
| | | |
| [[Categoria:Lliteratura]] | | [[Categoria:Lliteratura]] |
| [[Categoria:Lliteratura islandesa]] | | [[Categoria:Lliteratura islandesa]] |
| [[Categoria:Obres lliteràries]] | | [[Categoria:Obres lliteràries]] |