Diferència entre les revisions de "Thomas Rodd"

De L'Enciclopèdia, la wikipedia en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
m
Llínea 8: Llínea 8:
 
'''
 
'''
 
== Enllaços externs ==
 
== Enllaços externs ==
'''
+
*[http://www.oxforddnb.com/index/23/101023928/ Oxford Dictionary of National Biography]
[http://www.oxforddnb.com/index/23/101023928/ Oxford Dictionary of National Biography]
+
*[http://books.google.pl/books?id=N9oAAAAAMAAJ&dq=&printsec=frontcover&source=bl&ots=#v=onepage&q&f=false Ancient Spanish Balladas]
  
[http://books.google.pl/books?id=N9oAAAAAMAAJ&dq=&printsec=frontcover&source=bl&ots=#v=onepage&q&f=false Ancient Spanish Balladas]
+
== Referencies ==
 
+
{{Traduït de|es|Thomas Rodd}}
 
 
'''''Est artícul ha segut traduït a llengua valenciana del corresponent artícul de la Wikipedia per a la Uiquipèdia.'''
 
''
 
  
 
[[Categoria:Llingüística]]
 
[[Categoria:Llingüística]]

Revisió de 15:41 25 oct 2017

Thomas Rodd, (17631822), antiquari i hispaniste anglés.

Traduí alguns romanços en vers anglés: Ancient Ballads From The Civil Wars Of Granada and The Twelve Peers Of France (London, 1801).

Posteriorment publicà History Of Charles The Great And Orlant, Ascribed To Archbishop Turpin; Translated From The Latin In Spanheim's Lives Of Ecclesiatical Writers: Together With English Metrical Versions Of The Most Celebrated Ancient Spanish Ballads Rating To The Twelve Peers Of France Mentioned In Don Quixote (London: Printed For T. Rodd and T. Boosey, 1812); es tracta en est últim cas de la seua traducció de Damián López de Tortajada, Els dotze pars de França .


Enllaços externs

Referencies