Real Acadèmia Espanyola

De L'Enciclopèdia, la wikipedia lliure en valencià
Anar a la navegació Anar a la busca
Emblema de la Real Acadèmia Espanyola, en el lema de la Institució:Limpia, fija y da esplendor (Neteja, fixa i dona esplendor)

La Real Acadèmia Espanyola, oficialment Real Academia Española,[1] també coneguda per les seues sigles RAE, és una institució cultural de sèu en Madrit, capital d'Espanya. Junt en atres vintiuna acadèmies corresponents a atres tants països a on es parla castellà, conformen l'Associació d'Acadèmies de la Llengua Espanyola.

Es dedica a la regularisació llingüística per mig de la promulgació de normatives dirigides a fomentar l'unitat idiomàtica entre o dins dels diversos territoris d'Iberoamèrica; garantisar una norma comú, en concordància en els seus estatuts fundacionals: «velar per que els canvis que experimente [...] no quebren l'essencial unitat que manté en tot l'àmbit hispànic».[2]

Fon fundada en l'any 1713 per iniciativa de l'ilustrat Juan Manuel Fernández Pacheco, VIII marqués de Villena i duc d'Escalona, a imitació de l'Acadèmia francesa. A l'any següent, el rei Felip V aprovà la seua constitució i la va colocar baix la seua protecció.

La RAE i la llengua valenciana[editar]

En quan a la llengua valenciana, la Real Acadèmia Espanyola (RAE) ha anat canviant, durant el temps, la definició de la paraula "Valenciano", ací tenim uns eixemples:

  • Art. 1º del Real Decret de 26 de novembre de 1926:
La Real Academia Española se compondrá de cuarenta y dos Académicos numerarios, ocho de los cuales deberán haberse distinguido notablemente en el conocimiento de las lenguas españolas distintas de la castellana, distribuyéndose de este modo: dos para el idioma catalán, uno para el valenciano, uno para el mallorquín, dos para el gallego y dos para el vascuence.
  • Bolletí de la Real Acadèmia Espanyola, Tom XXXIX.-Quadern CLVIII, setembre-decembre 1959, pàg.494, la definició de "Valenciano" era:
Lengua hablada en la mayor parte del antiguo Reino de Valencia.
  • En l'edició del diccionari de la RAE (DRAE) de l'any 1970, apareix la definició:
Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia.
  • Davant les queixes d'alguns ciutadans, entre ells, el professor Vicent Giner Boira, la RAE modificà la definició en l'any 1992 afegint:
y se siente allí comúnmente como lengua propia.

Aixina que, un colectiu sociocultural de Burriana (La Plana) -el Colectiu Valldaura- es va posar en contacte en l'Acadèmia per a saber en quin moment exacte esta feu un estudi per a derogar la definició de "Valenciano", invalidant aixina l'únic acort científic pres al respecte, el de l'any 1959. Feu tres preguntes: 1) Si la llengua parlada en l'antic Regne de Valéncia és dialecte del català ¿podria indicar-nos quí va dictaminar tal acort i quàn es va prendre? 2) Sent este “assunt (el de la llengua valenciana) científicament aclarit des de fa molts anys” ¿voldria informar-nos on trobar algun document científic que confirme tal desembroll? 3) ¿Podria dir-nos, també, quí o els qui varen traçar els llímits de l'àrea idiomàtica i cultural catalana o del català? Pero no reberen cap resposta.

El secretari accidental, Rafael Alvarado, confessà que la nova definició de "Valenciano" responia a la “opinió” dels acadèmics -no a un estudi científic- i al final va concloure:

No es competencia de esta Real Academia Española dictaminar sobre cuestiones ajenas a la lengua española o castellana.
  • En les edicions posteriors del diccionari de la RAE, com la de l'any 1995. La definició és la següent:
Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia.

Diverses entitats valencianes, entre elles, la Real Acadèmia de Cultura Valenciana (RACV) a través de la seua Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes i l'entitat centenària cultural valenciana Lo Rat Penat, han enviat a la mateixa RAE, durant el temps, informes a on se demostra l'independència i autoctonia de la llengua valenciana pero fins al moment esta última definició no s'ha canviat.

En l'any 2009 la Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes de la RACV, envià a la RAE i a tots els seus acadèmics l'informe titulat Valencianismos: propuestas a la Real Academia Española, a on dita Secció proponia el canvi en el Diccionari de la RAE (DRAE) d'alguns canvis, entre ells, la definició de "Valenciano", donant a la RAE dos opcions:

1. Valenciano. Lengua hablada en la mayor parte del antiguo reino de Valencia.- Acad.
2. Valenciano, m. Lengua de los valencianos.

Vore també[editar]

Referències[editar]

  1. Nom en el que apareix en els seus Estatuts; cf. Estatuts de la RAE. Atres noms en els que es coneix a la institució, com a «Real Acadèmia de la Llengua», «Real Acadèmia de la Llengua Espanyola» o «Real Acadèmia Espanyola de la Llengua» no són adequats («Diccionario de la lengua española, claves de redacción.» Fundéu.
  2. Notícias.jurídicas.com

Enllaços externs[editar]

Commons